您現在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
     





     
    趣談“去睡覺”
    [ 2007-04-27 09:14 ]

    “忙碌了一天,好累!回到家就想倒頭大睡!” 對了,咱們今天就是要談“去睡覺”!當然,您大可大用濫用“to go to bed”來表達“睡”,但若想暗含就寢時的疲累意?教您一道“靚”招——to hit the hay。

    單看“to hit the hay”(字面意:倒在稻草上),您肯定會想到居無定所的流浪漢。詞源記載,該俚語源于美國社會20世紀30年代經濟大蕭條時期。那時候,大批的破產者無家可歸,對他們來說,每天最頭疼的事就是找地兒睡覺了。運氣好的時候,流浪者能在人家借住一宿,運氣不好就只能睡稻草(to hit hay)。

    看到這兒,想必您也明白了“to hit the hay”和“累”與“睡”之間的關系——流浪漢即使倒在稻草上也能睡,因為他們累啊!

    順便再提一句——“hit”可是個萬能詞匯,時不時的,您也可學學它,這會讓您的語言頗顯“地道”。“Hit”常用來指“去做某件事”,如:Let's hit it/the road(Let's go,走!)、I'll hit a shower(I'll take a shower,我要去洗澡)。

    就寢時,如果感覺非常疲累,您就可以說“I'll hit the hay”,然后——重重倒在床墊上,呼呼大睡…… 此外,“to hit the sack”也可表達“去睡覺”。看個例句:

    It's been a long day, and now it's time to hit the hay/sack.
    又是漫長的一天,終于可以睡覺了。

    (英語點津陳蓓編輯)

     
    相關文章 Related Stories
     
             
     
     
     
     
     
             

     

     

     
     

    48小時內最熱門

         

    本頻道最新推薦

         
      趣談“去睡覺”
      習語:不思進取、吃老本
      口語:我說了算
      “發燒友”怎么說?
      俚語:等不及(“馬”短語系列6)

    論壇熱貼

         
      愛的火焰The Flames of Love
      How to say “罷餐”
      How to translate “大學城”
      How to translate "風情街”
      提高英漢翻譯水平小經驗
      Castro was right (e-c) 練習






    久久久久久久人妻无码中文字幕爆| 久久e热在这里只有国产中文精品99| √天堂中文www官网| 日韩AV无码久久一区二区| 免费无码国产在线观国内自拍中文字幕| 亚洲av无码成h人动漫无遮挡| 亚洲日本中文字幕区| 精品久久久久久无码人妻蜜桃| 久久无码专区国产精品发布| 亚洲中文字幕无码日韩| 国产午夜无码专区喷水| 亚洲av无码一区二区三区乱子伦 | 久久99中文字幕久久| 久久久精品人妻无码专区不卡| 亚洲中文字幕不卡无码| 中文字幕乱码免费看电影| 天堂√最新版中文在线天堂| 亚洲?v无码国产在丝袜线观看| 免费无遮挡无码永久视频| 亚洲日产无码中文字幕| 中文字幕性| 无码毛片一区二区三区中文字幕| 少妇中文字幕乱码亚洲影视 | 亚洲天堂2017无码中文| YY111111少妇无码理论片| 最新国产精品无码| 大桥久未无码吹潮在线观看| 中文字幕国产视频| 中文字幕在线免费看线人| 欧美日韩中文字幕| av区无码字幕中文色| 亚洲日韩中文无码久久| 中文无码成人免费视频在线观看| 无码av不卡一区二区三区| 中文字幕无码久久精品青草| 亚洲欧美综合中文| 久久亚洲精品中文字幕 | 日韩中文在线视频| 中文字幕人妻中文AV不卡专区| 播放亚洲男人永久无码天堂 | 久久亚洲中文字幕精品一区|