您現在的位置: > Language Tips > Audio & Video > Movie English  
     





     
    The Departed《無間道風云》(精講之三)
    [ 2007-06-09 09:49 ]

    文化面面觀  Mafia 意大利黑手黨

    考考你  乘熱打鐵

    影片對白

    Costello: Do you know who I am?

    Billy: No.

    Costello: You met my friend Mr. French the other night.

    Billy: Is his real name Mr. French?

    Costello: No. Come with me. I'm not the cops. Not asking you. You know something? They just do not stop having the Maffia in Providence! And this can cause me a lot of problems. Those guys you tuned up, they're connected down Providence. What they're gonna do is come back with some guys and kill you. Which - as sure as you were born - they will do. Unless I stop them. Do you want me to stop 'em?

    Billy: Is this something I can't do personally?

    Costello: I'm gonna have my associate search you.

    Billy: No! No one's fuckin' searchin' me. Searchin' me for what?

    Costello: Contra-fuckin-band. Take your shoes off!

    French: Shoes.

    Costello: I knew your father.

    Billy: Yeah? Do you know he's dead?

    Costello: Oh sorry. How did he go?

    Billy: He didn't complain.

    Costello: Yeah, that was his problem.

    Billy: Who said he had a problem?

    Costello: I just said he had a fuckin' problem. He was a man who could have been anything.

    Billy: Are you trying to say that he was nothing?

    Costello: I'm sayin' he worked at the airport.

    French: He's clean.

    Costello: Arm.

    French: Yeah. Come on.

    Costello: What fuckin' arm.

    French: Show me your arm. Flip it.

    Costello: Makes me curious to see you in this neighborhood.

    French: He's clean.

    Costello: And if I can slander my own environment. It makes me sad, this regression. Plus I don't know if it is beyond some fuckin' cop prick like Queenan to pull you out of the Staties and send you after me. I just can't know. I don't know what they do in that particular department anyway. Are you still a cop?

    Billy: No! No!

    Costello: Swear on your mother's grave! You're still not a cop?

    Billy: No, I'm not a fuckin' cop! No!

    Costello: Are you gonna stop doing coke deals with your jerk-off fuckin' cousin?

    Billy: Yes, yes, yes!

    Costello: All right, all right, all right. You're ok, you'll be ok. Get your hand taken care of. I'm sorry. It was necessary.

    妙語佳句,活學活用

    1. Tune up

    Tune up 的本意是"調音,調整,調節",這里引申為"惹到,教訓"。

    2. Clean

    Clean 在這里是個俚語,指的是"沒有攜帶隱藏起來的武器的"。作為俚語用時,它還可以表示"沒有攜帶隱藏的毒品的;無罪的;沒有毒癮的"。

    3. Coke

    我們常常聽到老美把可樂叫成coke,但這里的coke 可不是"可樂"的意思,它表示的是毒品的一種:可卡因(呈白色晶體狀,興奮作用強)。其它常見毒品的俚語表達有:

    pills: 藥丸,但在俚語中指的是"安非他明",一種強力興奮劑
    crack: 快克(一種經過高度化學提純的可卡因藥丸,通過玻璃煙管吸取,很容易使人上癮)
    speed: 俚語里指"安非他明"
    weed: 大麻
    12  

     
     
    相關文章 Related Stories
     
    The Departed《無間道風云》(精講之二) The Departed《無間道風云》(精講之一)
             
     
     
     
     
     
             

     

     

     
     

    48小時內最熱門

         

    本頻道最新推薦

         
      《無間道風云》(精講之三)
      Whatever will be,will be(讀者佳作)
      World trade talks: Moving, but slowly
      Friday's G-8 summit talks to focus on Africa
      Study religion in the US

    論壇熱貼

         
      how to say 放行條?
      “免責聲明”怎么說
      “有臉者 無臉者”怎么說
      “賞臉、爭臉”怎么說
      how to translate"入圍選手名單
      翻譯:注水肉 (中國特色,有難度)






    中文字幕久久波多野结衣av| 在线中文字幕一区| 欧美一级一区二区中文字幕| 99久久无码一区人妻| 久久精品aⅴ无码中文字字幕不卡| 人妻系列无码专区久久五月天| 最新中文字幕av无码专区| 亚洲中文字幕无码久久2017| 东京热加勒比无码少妇| 中文字幕丰满伦子无码| 最近中文字幕完整版免费高清| 狠狠精品干练久久久无码中文字幕 | 国产久热精品无码激情| 国产亚洲大尺度无码无码专线 | 中文字字幕在线中文无码| 国产啪亚洲国产精品无码| 亚洲国产精品无码久久98| 亚洲中文字幕伊人久久无码| √天堂中文官网在线| 中文字幕久久精品无码| 无码精品人妻一区二区三区AV| 国产AV无码专区亚汌A√| 无码AV天堂一区二区三区| 伊人久久综合精品无码AV专区| 无码AV动漫精品一区二区免费| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区| 天堂а在线中文在线新版| 中文字幕丰满乱子无码视频| 亚洲Av无码乱码在线观看性色| yy111111电影院少妇影院无码| 久久久久亚洲av无码专区| 久久久久无码精品国产不卡| 日韩精品久久无码中文字幕| 无码av免费一区二区三区| 国产AV无码专区亚汌A√| 91无码人妻精品一区二区三区L| h无码动漫在线观看| 亚洲日韩VA无码中文字幕| A最近中文在线| 国产日韩精品中文字无码| 欧美无乱码久久久免费午夜一区二区三区中文字幕 |