您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
     





     
    阿湯哥愛妻被譽“美麗女王”
    Katie Holmes a 'most influential' celebrity
    [ 2007-07-05 09:05 ]

    Katie Holmes

    Katie Holmes, Rosie O'Donnell and Anna Nicole Smith's baby daughter, Dannielynn, are among the boldface names on OK! magazine's list of "most influential" celebrities.

    The list of 19 famous faces, which appears in the magazine's latest issue, on newsstands Friday, was separated by editors into six categories: beauty queens, style setters, entertainers, newsmakers, survivors and body shapers.

    OK! named Holmes, the 28-year-old wife of Tom Cruise, a beauty queen because of her "refreshinggirl-next-door look" and sporty cropped haircut. Beyonce and Jennifer Lopez also made the cut.

    O'Donnell, who brought ratings and controversy during her tumultuous tenure on ABC's "The View," made the list of newsmakers, as did Hollywood supercouple Brad Pitt and Angelina Jolie.

    The youngest celebrity on the list: 10-month-old Dannielynn Hope, who was recognized as a survivor because she has been "at the center of Hollywood's most controversial tragedies". Her mother, Anna Nicole Smith, died in Florida in February. A bitter paternity dispute between Howard K. Stern and Larry Birkhead was put to rest months later when Birkhead showed he was Dannielynn's father.

    The top three entertainers -- the "people who decide what we watch and listen to," according to OK! -- were "American Idol" judge Simon Cowell, Carrie Underwood and model-TV host Heidi Klum.

    Tyra Banks was among the "body shapers" who influence notions of body image. Banks, who was dubbed fat after she was photographed on the beach, later appeared on her TV talk show in a bathing suit.

    Sarah Jessica Parker, Justin Timberlake and Kate Moss were named the most prominent trendsetters in fashion.


    點擊查看更多雙語新聞


    (AP)

    凱蒂·赫爾姆斯、羅絲·奧唐納和安娜·妮可·史密斯的小女兒丹尼爾琳被OK!雜志評為“最有影響力名人”。

    被評出的19位明星將出現(xiàn)在本周五出版的最新一期OK!雜志中,雜志的編輯這19位名人分成了“美麗女王”、“引領潮流者”、“娛樂人士”、“新聞人物”、“生存者”和“塑身先鋒” 六大類。

    湯姆·克魯斯的愛妻、28歲的赫爾姆斯因其“清新的鄰家女孩形象”和一頭清爽的短發(fā)被雜志譽為“美麗女王”,碧昂絲和珍妮弗·洛佩茲也獲此“殊榮”。

    奧唐納登上“新聞人物”類排行榜,她在擔任ABC《觀點》節(jié)目主持人期間提高了節(jié)目的收視率,但也引發(fā)了不少爭議。同時躋身這一排行榜的還有“超級夫妻”布拉德·皮特和安吉麗娜·茱麗。

    榜上年齡最小的名人是十個月大的丹妮琳·霍普,被譽為“生存者”的她曾是“好萊塢最具爭議的悲劇的核心人物”。她的媽媽安娜·妮可·史密斯于今年2月在佛羅里達去世,由此引發(fā)了一場霍華德·K·斯特恩和拉里·伯克黑德之間有關誰是孩子生父問題的激烈糾紛,幾個月后,伯克黑德被證明是丹妮琳的父親,這場糾紛才偃旗息鼓。

    OK!雜志將“娛樂人士”定義為“決定大眾視聽的人”。名列這類排行前三位的分別是“美國偶像”評委西蒙·考維爾、卡麗·安德伍德和模特秀節(jié)目主持人海蒂·科拉姆。

    蒂拉·邦克斯躋身影響身體形象理念的“塑身先鋒”類排行之列,曾因海灘照被稱為胖妞的邦克斯之后穿了一套泳裝在她的脫口秀節(jié)目中亮相。

    莎拉·杰西卡·帕克、賈斯汀·蒂姆伯雷克、凱特·摩絲被評為時尚領域最杰出的引領潮流者。

    (英語點津姍姍編輯)

     

    Vocabulary:      

    girl-next-door look  :鄰家女孩形象

     

     
     
    相關文章 Related Stories
     
             
     
     
     
     
     
             

     

     

     
     

    48小時內最熱門

         

    本頻道最新推薦

         
      “辣妹”歸來!
      《哈利波特》女星當選英國女性偶像
      英國第一夫人之初印象
      NBA選秀:易建聯(lián)第六順位被雄鹿隊選中
      上海市民平均壽命達80.97歲

    論壇熱貼

         
      請問“老鄉(xiāng)”這個詞怎么翻譯?
      C-E: how to say "路盲"?
      請問“老鄉(xiāng)”這個詞怎么翻譯?
      C-E: how to say "路盲"?
      各位,“相親”英語怎么說?
      指紋上的ridges and loops是什么意思?






    久久久无码精品午夜| 亚洲精品无码MV在线观看| 亚洲日韩激情无码一区| 免费无码中文字幕A级毛片| 黄桃AV无码免费一区二区三区| 无码国产精品一区二区免费| 一本一道精品欧美中文字幕| 国产aⅴ无码专区亚洲av| 成人午夜福利免费无码视频| 最近免费中文字幕mv在线电影| 久久综合一区二区无码| 人妻中文字系列无码专区| 久久午夜无码鲁丝片秋霞| 精品久久久久久无码中文字幕| 日韩亚洲欧美中文在线| 国产精品无码DVD在线观看| 日韩人妻无码精品一专区| 午夜不卡久久精品无码免费| 中文字幕亚洲综合久久菠萝蜜 | 亚洲精品高清无码视频| 最近免费最新高清中文字幕韩国| 中文字幕人妻丝袜乱一区三区| 日韩乱码人妻无码中文视频 | 无码人妻黑人中文字幕| 亚洲精品无码久久久久AV麻豆| 国产成人无码精品久久久免费| 久久久久久国产精品无码超碰 | 色窝窝无码一区二区三区色欲| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色无码| 中文字幕在线观看国产| 一级片无码中文字幕乱伦| 视频一区二区中文字幕| 无码成人精品区在线观看| 免费无码一区二区三区蜜桃 | 无码夫の前で人妻を犯す中字| 无码精品国产dvd在线观看9久| 免费无码国产欧美久久18| 亚洲AV日韩AV永久无码久久| 亚洲Av无码专区国产乱码DVD| 无码人妻丰满熟妇区免费 | 久久亚洲av无码精品浪潮|