您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
     





     
    “80后”的婚姻有點“煩”
    Young couples quick to give up on marriage
    [ 2007-07-06 16:31 ]

    Many couples aged under 30 - largely made up of "only children" born after 1980, - are opting to sever the marriage knot, instead of reconciling their relationships

    Love is a feeling, marriage is a contract, and relationships are work.

    That is the reality for many young Shanghai couples in ailing marriages, facing the prospect of working hard to get through prickly relationship problems or filing for divorce.

    And many, it seems, are calling it quits.

    According to official statistics, many couples aged under 30 - largely made up of "only children" born after 1980, - are opting toseverthe marriage knot, instead of reconciling their relationships.

    The latest figures show that from January to May this year, 2,100 young Shanghai couples got divorced, 10 percent up on 2006.

    Last year, an average of 102 couples of all ages got divorced every day.

    Couples born in the 1980s - and under 30 - are among the most likely to get divorced, with 5,876 Shanghai couples last year saying, 'I don't any more'.

    Shu Xin, the founder of a divorce services company said people born after 1980 were more inclined to go their separate ways than other age groups, and more of them needed marriage counseling.

    "They are more self-centered compared with previous generations," Shu said.

    "So when they encounter problems in their marriage, many of them will avoid the problem by rushing into a divorce."

    Zhang Xiong, an associate professor at East China University of Science and Technology, said young couples "imprudently reached the divorce decision", a contributing factor to the increasing year-on-year divorce rate.

    點擊查看更多雙語新聞


    (AP)

    愛情是一種感覺,婚姻是一個約定,而夫妻關系則是一門功課。

    這對于上海很多婚姻不幸福的年輕夫婦們來說的確是個現(xiàn)實。他們面臨的選擇是,要么努力解決好兩人之間的問題、要么離婚。

    而現(xiàn)在看來,很多人還是選擇了放棄。

    據官方統(tǒng)計數據,很多30歲以下的夫婦(大多是80年后的獨生子女)的選擇是離婚,而不是和解。

    最新數據顯示,從今年1月至5月,上海有2100對年輕夫婦離婚,比2006年上升10%。

    去年,上海平均每天有102對夫妻離婚。

    其中,80年后出生的、年齡不到30歲的夫婦離婚率最高,去年上海共有5876對30歲以下的夫婦離婚。

    一家離婚服務公司的創(chuàng)建者舒心說,80年后的人比其它年齡段的人更有“離婚傾向”,他們更需要婚姻咨詢服務。

    舒女士說:“與上幾代的人相比,80年后的一代以自我為中心的意識更強?!?/font>

    “所以在婚姻中遇到問題時,很多人就會用草率離婚的方式來逃避問題?!?/font>

    華東科技大學的張雄副教授說,年輕夫婦“做離婚決定過于草率”,這是離婚率逐年上升的一個重要因素。

    (英語點津姍姍編輯)

     

    Vocabulary:       

    sever:to set or keep apart; divide or separate(分開;切斷)

     

     
     
    相關文章 Related Stories
     
             
     
     
     
     
     
             

     

     

     
     

    48小時內最熱門

         

    本頻道最新推薦

         
      “辣妹”歸來!
      《哈利波特》女星當選英國女性偶像
      英國第一夫人之初印象
      NBA選秀:易建聯(lián)第六順位被雄鹿隊選中
      上海市民平均壽命達80.97歲

    論壇熱貼

         
      請問“老鄉(xiāng)”這個詞怎么翻譯?
      C-E: how to say "路盲"?
      請問“老鄉(xiāng)”這個詞怎么翻譯?
      C-E: how to say "路盲"?
      各位,“相親”英語怎么說?
      指紋上的ridges and loops是什么意思?






    亚洲精品中文字幕乱码三区 | 欧美亚洲精品中文字幕乱码免费高清 | 亚洲精品欧美二区三区中文字幕| 国产午夜鲁丝无码拍拍| 伊人久久无码精品中文字幕| 亚洲精品无码成人片在线观看| 亚洲国产精品无码久久SM| 最近2018中文字幕在线高清下载 | 亚洲天堂2017无码中文| 精品国产a∨无码一区二区三区| 无码精品国产dvd在线观看9久| 人妻无码人妻有码中文字幕| 国产aⅴ无码专区亚洲av| 中文字幕av无码专区第一页| 无码毛片一区二区三区中文字幕| 综合无码一区二区三区| 人妻少妇精品无码专区动漫| 毛片无码免费无码播放| 亚洲AV无码专区电影在线观看| 亚洲欧美日韩在线不卡中文| 台湾佬中文娱乐中文| 中文字幕av无码专区第一页| 亚洲人成无码www久久久| 精品久久久久久无码中文字幕| 无码少妇一区二区性色AV | heyzo高无码国产精品| 日韩精品真人荷官无码| 日韩爆乳一区二区无码| 日韩人妻无码精品久久免费一| 无码无遮挡又大又爽又黄的视频| 亚洲成AV人片在线播放无码| 亚洲国产a∨无码中文777| 超清无码熟妇人妻AV在线电影| 久久亚洲精品成人无码网站| 潮喷失禁大喷水无码| 亚洲av日韩av无码| 精品无码国产污污污免费网站| 精品无码人妻夜人多侵犯18 | 手机在线观看?v无码片| 亚洲?V无码乱码国产精品 | 中文字幕日韩欧美一区二区|