當前位置: Language Tips> 考試培訓

    中國譯協中譯英最新發布詞匯—十七大報告

    2009-11-18 12:52

     

    中國譯協中譯英最新發布詞匯—“xxx 觀”&先進文化

    中國譯協中譯英最新發布詞匯—建設和諧社會

    中國譯協中譯英最新發布詞匯—文化傳播

    中國譯協中譯英最新發布詞匯—社會民生

    黨的十七大報告中重要理論概念及疑難詞語選譯

    高舉中國特色社會主義偉大旗幟,以鄧小平理論和“三個代表”重要思想為指導,深入貫徹落實科學發展觀,繼續解放思想,堅持改革開放,推動科學發展,促進社會和諧,為奪取全面建設小康社會新勝利而奮斗。

    hold high the great banner of Chinese socialism, follow the guidance of Deng Xiaoping Theory and the important thought of Three Represents, (thoroughly) apply the Scientific Outlook on Development, continue to free our minds, persist in reform and opening up, pursue development in a scientific way, promote social harmony, and strive for new success in building a well-off society in all respects

    是當代中國發展進步的旗幟,是全黨全國各族人民團結奮斗的旗幟 the banner guiding the development and progress of China and rallying the whole Party and people of all ethnic groups in the country in our common endeavor

    當代中國正在發生廣泛而深刻的變革 China now is going through a wide-ranging and deep-going transformation

    抓住和用好重要戰略機遇期 seize and make most of the opportunities in this important strategic period

    銳意進取 forge ahead with determination

    就關系全局的重大問題作出決定和部署 make decisions and action plans on issues of overriding importance

    提出并貫徹科學發展觀等重大戰略思想 formulate and apply the Scientific Outlook on Development and other major strategic thoughts

    經濟效益明顯提高 Economic performance improved markedly/remarkably.

    區域發展協調性增強 Regional development became more balanced.

    自主創新能力 capacity for independent innovation

    載人航天飛行成功實現 Manned spaceflights were successfully conducted

    能源資源節約和生態環境保護 energy and resources conservation and ecological and environmental protection

    農村綜合改革 comprehensive reforms in rural areas

    農業稅、牧業稅、特產稅全部取消

    Agricultural tax, livestock tax and taxes on special agricultural products were rescinded throughout the country

    支農惠農政策 policies to support and benefit agriculture, rural areas and farmers

    非公有制經濟 the non-public sector of the economy

    城鄉居民最低生活保障制度 the system of basic living allowances for urban and rural residents

    衣食住行用水平不斷提高 enjoy better food, clothing, housing, transport and other daily necessities / better access to…

    政治體制改革 Reform of political institutions

    民族區域自治制度 the system of autonomy of ethnic regions

    基層民主 community-level democracy

    中國特色社會主義法律體系 a socialist system of laws with Chinese characteristics

    依法治國基本方略扎實貫徹/深入落實 The rule of law was effectively implemented / will be carried out as a fundamental principle.

    行政管理體制、司法體制改革 reform of the government administration system and the judicial system

    上一頁 1 2 下一頁

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

    中國日報網雙語新聞

    掃描左側二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學英語看資訊一個都不能少!

    關注和訂閱

    本文相關閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    中文字幕热久久久久久久| 亚洲国产精品无码专区影院| 亚洲AV日韩AV永久无码久久| 天堂√最新版中文在线| 久久青青草原亚洲av无码app| 中文字幕日韩欧美一区二区三区| 日韩视频无码日韩视频又2021 | 中文字幕无码不卡在线| 亚洲AV无码成人精品区天堂| a亚洲欧美中文日韩在线v日本| 免费无码AV一区二区| 欧洲精品久久久av无码电影 | 日本精品自产拍在线观看中文| 国产精品无码一区二区在线观一| 亚洲A∨无码无在线观看| 一本精品中文字幕在线| 曰韩中文字幕在线中文字幕三级有码 | 999久久久无码国产精品| 亚洲国产精品无码专区| 少妇无码AV无码一区| 天堂资源8中文最新版| 国色天香中文字幕在线视频| 免费无遮挡无码视频在线观看| 日韩人妻无码精品一专区| 亚洲AV无码一区二区三区DV| 四虎影视无码永久免费| 无码人妻丝袜在线视频| 中文字幕精品久久| 一级片无码中文字幕乱伦 | 无码国产精品一区二区免费式直播 | 亚洲乱码中文字幕综合| 全球中文成人在线| 永久无码精品三区在线4| 日韩视频无码日韩视频又2021| 日无码在线观看| 亚洲高清有码中文字| 中文在线中文A| 亚洲中文字幕无码久久综合网| 中文字幕乱码中文乱码51精品 | 中文字幕亚洲精品| 免费无码国产在线观国内自拍中文字幕|