您現在的位置: Language Tips> Focus 專題> 關愛環境專題> News  
       
     





     
     
     
    美國減排新舉為氣候峰會打氣
    [ 2009-12-08 14:57 ]

    關注氣候峰會 學習環保熱詞

    在哥本哈根氣候峰會舉行之際,美國環境保護署宣布將溫室氣體列為對人體健康有害的氣體,此舉受到了15000名來自各國的與會代表的歡迎。環保署的這一決定使得美國政府在國會尚未通過限制溫室氣體排放立法的情況下,仍然能夠要求企業采取減排措施。美國是唯一一個沒有簽署《京都議定書》的發達國家。這個消息說明了美國政府實施《清潔空氣法案》和應對氣候變化的誠意。在此次會議開始之前,很多國家都表示在聯合發達國家和發展中國家共同實施減排舉措的過程中,美國的作用很關鍵。歐盟也曾經表示,如果美國愿意為不發達國家減少碳排放,尤其是減少森林砍伐,提供資金支持,歐盟將進一步強化其減排舉措。

    美國減排新舉為氣候峰會打氣

    美國減排新舉為氣候峰會打氣

    December 7-18 talks in Copenhagen, where a record 15,000 participants are trying to work out the first new U.N. pact in 12 years to combat rising seas, desertification, floods and cyclones.

    The US Environmental Protection Agency ruled that greenhouse gases endanger human health, allowing it to regulate planet-warming gases without legislation from the Senate, where a bill to cut US emissions by 2020 is stalled.

    The ruling was welcomed at the opening day of December 7-18 talks in Copenhagen, where a record 15,000 participants are trying to work out the first new UN pact in 12 years to combat rising seas, desertification, floods and cyclones.

    "This is very significant in the sense that if...the Senate fails to adopt legislation (on emissions), then the administration will have the authority to regulate," Yvo de Boer, head of the UN Climate Change Secretariat, told Reuters in Copenhagen.

    The United States is alone among industrialized nations outside the existing Kyoto Protocol that curbs emissions until 2012. Kyoto was meant as a small step to avert heatwaves, droughts, and rising sea levels.

    "This is great news and shows that the administration is committed to enforcing the Clean Air Act and addressing climate change," said Keya Chatterjee of the WWF environmental group.

    DEAL "WITHIN REACH"

    Earlier, the Copenhagen talks opened with a stark UN warning about risks of climate change and a prediction by Denmark's Prime Minister Lars Lokke Rasmussen that a deal to combat climate change is "within our reach."

    He said that 110 world leaders including US President Barack Obama would attend a closing summit. The planned presence of so many leaders meant "an opportunity the world cannot afford to miss," he said.

    Many nations say that the United States is the key to a deal in Copenhagen, seeking to break deadlock between rich and poor nations about sharing out the burden of curbs on greenhouse gas emissions. Most emissions are from burning fossil fuels.

    Obama is aiming to cut US emissions by 3 percent below 1990 levels by 2020 with far deeper cuts in coming decades. Many developing nations want far more from Washington by 2020.

    A delegate from a small, tropical island state said the EPA decision was "very positive. But let's hope that Obama will come with something even better when he comes here next week. So far it's not enough."

    Politicians and scientists urged Copenhagen to agree immediate action to curb emissions and come up with billions of dollars in aid and technology to help poorer countries limit their emissions.

    Rajendra Pachauri, the head of the UN's panel of climate scientists, said action was needed to avoid cyclones, heatwaves, floods, and possible loss of the Greenland ice sheet, which could mean a sea level rise of 7 meters over centuries.

    "The evidence is now overwhelming that the world would benefit greatly from early action," he said.

    And he defended the findings by his panel after leaked emails from a British university last month led skeptics to say that researchers had conspired to exaggerate the evidence. He said there were rigorous checks on all research.

    The European Union said it may sharpen its carbon-cutting bid if the United States paid for more carbon cuts in poor nations, especially to curb deforestation.

    Developing nations including small island states, which are most vulnerable to rising sea levels, demanded more action.

    "So far we have not seen any real leadership" from rich nations, said Ibrahim Mirghani Ibrahim of Sudan, speaking on behalf of the Group of 77 and China.

    Dessima Williams, of Grenada, speaking on behalf of small island states at risk from rising seas, said the group "will not accept a made-for-television solution...We are here to save ourselves from burning and from drowning."

    Outside the conference center, delegates walked past a slowly melting ice sculpture of a mermaid, modeled on the Danish fairy tale of "The Little Mermaid," as a call for action.

    相關閱讀

    意環保者塑“老貝”冰雕督促環保

    英一半民眾認為氣候變化非人為所致

    研究:減少碳排放有助健康長壽

    (Agencies)

    美國減排新舉為氣候峰會打氣

    (中國日報網英語點津 Helen 編輯)

    分享按鈕
     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
    相關文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    2014世界杯專題:世界人民看FIFA
    21世紀“大自然缺失癥”
    美第一夫人米歇爾置裝 多靠捐贈和優惠
    正式與非正式用語
    壽司的秘密:我們為何癡迷于生魚片
    翻吧推薦
     
    亚洲一区二区三区在线观看精品中文| 中文字幕无码不卡免费视频| 久久无码AV中文出轨人妻| 国产乱子伦精品无码专区| 国产成人无码一区二区三区在线| 色噜噜亚洲精品中文字幕| 人妻无码中文久久久久专区| 最近免费中文字幕中文高清| 亚洲中文字幕久久精品无码APP| 国产仑乱无码内谢| 久久亚洲AV成人无码电影| 亚洲av无码一区二区三区乱子伦| 一级片无码中文字幕乱伦| 色婷婷综合久久久中文字幕| 四虎成人精品国产永久免费无码| 无码人妻AⅤ一区二区三区 | 亚洲AV无码国产在丝袜线观看| 最近2019中文字幕电影1| 欧美乱人伦中文字幕在线| 国产激情无码一区二区三区| 精品久久久久久无码中文字幕一区 | 中文字幕无码播放免费| 美丽姑娘免费观看在线观看中文版| 粉嫩高中生无码视频在线观看| 亚洲日韩国产AV无码无码精品| 无码夫の前で人妻を侵犯 | 亚洲AV中文无码乱人伦下载| 国产成人无码AV一区二区在线观看 | 少妇中文无码高清| 无码专区6080yy国产电影| 精品无码国产污污污免费网站国产| 波多野结衣亚洲AV无码无在线观看| 手机永久无码国产AV毛片| 国精无码欧精品亚洲一区| 97久久精品无码一区二区天美| 无码中文字幕日韩专区| 无码 免费 国产在线观看91| 欧美巨大xxxx做受中文字幕| 欧美日韩中文在线视免费观看| 最近中文字幕高清中文字幕无| 日韩精品一区二三区中文|