English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
    當(dāng)前位置: Language Tips > 英語學(xué)習(xí)專欄

    韓國銀行:減肥存款花樣多
    Save Money but Lose Weight with Korean Banks

    [ 2011-07-15 14:02]     字號 [] [] []  
    免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    韓國銀行:減肥存款花樣多

    Hana Bank, the banking arm of Hana Financial Group, sells an instalment savings product called “S-Line,” a Korean word that means an hourglass figure—just one reflection of the current Korean obsession with being slim and in shape.[1]

    The more calories[2] a customer burns, the higher interest rate the bank gives. If a customer loses more than five percent of their weight within a year, or holds a gym[3] membership, the bank grants special rates.

    The working-out-for-higher-interest savings account has fetched up 400 billion won ($221 million) from nearly 50,000 customers since 2008.[4]

    Other banks take a slightly different tack[5]. Top lender Kookmin Bank, the banking arm of KB Financial Group Inc, launched a smartphone product, taking advantage of the country’s smartphone boom.[6] Customers use this to click on an icon of coffee or a taxi on their smartphone instead of drinking coffee or taking a cab—and directly deposit money.[7]

    Woori Bank sells a bicycle fixed deposit, allowing clients to benefit from vowing to ride a bicycle to commute, as communicated with a written statement, or swiping its credit card for public transportation.[8] The bank also provides free bicycle insurance.

    For Park, who wants to save money for several years but fears burning a hole in his wallet by following his fitness resolution since many gym memberships in Seoul are expensive,[9] such banks’ plans give him guarded hope. “They all sound very good,” Park said, though he added that he’d have to double check and make sure the plans helped him lose where he wants to—and only there.

    Vocabulary

    1. banking arm: 銀行業(yè)務(wù)分部;instalment savings product: 零存整取理財產(chǎn)品;hourglass figure: 沙漏形體型;in shape: 處于良好的健康狀況。

    2. calorie: 卡路里,熱量單位。

    3. gym: 體育館,健身館。

    4. working-out-for-higher-interest: 為了高利息,賣力減肥,work out意為“筋疲力盡”;fetch up: 產(chǎn)生;won: 韓元,韓國貨幣單位。

    5. tack: 策略,方法。

    6. smartphone: 智能手機(jī);boom: 迅速發(fā)展,繁榮。

    7. icon: 圖標(biāo);deposit: 存(款),也作名詞“存款”。

    8. commute: 通勤;swipe credit card for public transportation: 乘公共交通時刷信用卡付費(fèi)。

    9. burn a hole in one’s wallet: 錢在錢包里留不??;fitness resolution: 減肥決心。

    (來源:英語學(xué)習(xí)雜志)

     
    中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
     

    關(guān)注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務(wù)

    中國日報網(wǎng)翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    少妇人妻88久久中文字幕| 亚洲国产精品无码久久98| 亚洲一区爱区精品无码| 欧美精品中文字幕亚洲专区| 无码少妇一区二区三区浪潮AV| 中文字幕亚洲综合久久| 天堂无码在线观看| h无码动漫在线观看| 亚洲级αV无码毛片久久精品| 精品人妻中文字幕有码在线| 国产精品无码不卡一区二区三区 | 无码任你躁久久久久久 | 亚洲AV无码乱码国产麻豆| 久久精品中文字幕久久| 成人无码免费一区二区三区| 日韩爆乳一区二区无码| 亚洲AV无码精品无码麻豆| 无码av人妻一区二区三区四区| 最近最新中文字幕完整版| 日韩精品久久无码人妻中文字幕| 国产成人无码精品久久久久免费 | 五十路熟妇高熟无码视频| 久久久无码一区二区三区| 亚洲情XO亚洲色XO无码| 日日麻批免费40分钟无码| 五月天中文字幕mv在线女婷婷五月 | 狠狠精品久久久无码中文字幕| 中出人妻中文字幕无码| 乱人伦中文无码视频在线观看| 无码毛片一区二区三区中文字幕 | 亚洲av无码专区在线观看素人| 国产成人精品无码一区二区| 国产午夜鲁丝无码拍拍| 人妻丰满熟妇无码区免费| 国内精品人妻无码久久久影院 | 久久午夜无码鲁丝片午夜精品 | 午夜无码一区二区三区在线观看| av无码专区| 久久人妻AV中文字幕| 欧美乱人伦中文字幕在线| 中文字幕有码无码AV|