English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips > 英語學習專欄

    穿粉色的女孩VS穿藍色的男孩
    When Did Girls Start Wearing Pink?

    [ 2011-07-21 16:16]     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    女孩穿粉色,男孩穿藍色,不是很常見么?但這兩種顏色為何成了區分性別的常用色,這個問題倒是值得探究。

    穿粉色的女孩VS穿藍色的男孩

    By Jeanne Maglaty

    艾施倩 選注

    Little Franklin Delano Roosevelt sits primly on a stool, his white skirt spread smoothly over his lap, his hands clasping a hat trimmed with a marabou feather.[1] Shoulder-length hair and patent leather party shoes complete the ensemble.[2]

    We find the look unsettling today, yet social convention of 1884, when FDR was photographed at age 2 1/2, dictated that boys wore dresses until age 6 or 7, also the time of their first haircut.[3] Franklin’s outfit was considered gender-neutral.[4]

    But nowadays people just have to know the sex of a baby or young child at first glance. Thus we see, for example, a pink headband encircling the bald head of an infant girl.[5]

    Why have young children’s clothing styles changed so dramatically[6]? How did we end up with two “teams”—boys in blue and girls in pink?

    It’s really a story of what happened to neutral clothing. For centuries children wore dainty[7] white dresses up to age 6. What was once a matter of practicality—you dress your baby in white dresses and diapers; white cotton can be bleached.[8]

    The march toward gender-specific clothes was neither linear nor rapid.[9] Pink and blue arrived, along with other pastels, as colors for babies in the mid-19th century, yet the two colors were not promoted as gender signifiers until just before World War I—and even then, it took time for popular culture to sort things out.[10]

    For example, a Ladies’ Home Journal article in June 1918 said, “The generally accepted rule is pink for the boys, and blue for the girls. The reason is that pink, being a more decided and stronger color, is more suitable for the boy, while blue, which is more delicate and dainty, is prettier for the girl.”[11] Other sources said blue was flattering for blonds, pink for brunettes;[12] or blue was for blue-eyed babies, pink for brown-eyed babies.

    In 1927, Time magazine printed a chart showing sex-appropriate[13] colors for girls and boys according to leading US stores. In Boston, Filene’s[14] told parents to dress boys in pink. So did Best & Co. in New York City, Halle’s in Cleveland and Marshall Field in Chicago.

    Today’s color dictate wasn’t established until the 1940s, as a result of Americans’ preferences as interpreted by manufacturers and retailers.[15] It could have gone the other way.

    So the baby boomers[16] were raised in gender-specific clothing. Boys dressed like their fathers, girls like their mothers. Girls had to wear dresses to school, though unadorned styles and tomboy play clothes were acceptable.[17]

    When the women’s liberation movement arrived in the mid-1960s, with its anti-feminine, anti-fashion message, the unisex look became the rage—but completely reversed from the time of young Franklin Roosevelt.[18] Now young girls were dressing in masculine—or at least unfeminine—styles, devoid of[19] gender hints.

    One of the ways [feminists] thought that girls were kind of lured into subservient roles as women were through clothing.[20] If we dress our girls more like boys and less like frilly[21] little girls, they are going to have more options and feel freer to be active.

    Gender-neutral clothing remained popular until about 1985. All of a sudden it wasn’t just a blue overall; it was a blue overall with a teddy bear holding a football. Disposable diapers[22] were manufactured in pink and blue.

    Another important factor has been the rise of consumerism[23] among children in recent decades. According to child development experts, children are just becoming conscious of their gender between ages 3 and 4, and they do not realize it’s permanent until age 6 or 7.[24] At the same time, however, they are the subjects of sophisticated and pervasive advertising that tends to reinforce social conventions.[25] So they think, for example, that what makes someone female is having long hair and a dress.

    While the fashion world may have divided children into pink and blue, but in the world of real individuals, not all is black and white[26].

    Vocabulary

    1. 小富蘭克林端正地坐在凳子上,白色的裙子平整地蓋在膝上,兩支小手抓著一頂帽子,帽子邊沿鑲著禿鸛的羽毛。Franklin Delano Roosevelt: 富蘭克林?德拉諾?羅斯福(1882—1945),美國第32任總統 [1933—1945],就任總統后推行“新政”,二戰時對建立反法斯西同盟作出重大貢獻。

    2. patent leather: 漆皮;party shoes: 宴會鞋,通常為高跟鞋;ensemble: 整體效果,也指全套配合協調的女裝。

    3. unsettling: 令人不安的;social convention: 社會習俗;dictate: 規定,命令,也用作名詞;dress: 連衣裙,套裙。

    4. outfit:(尤指在特殊場合穿的)全套服裝;gender-neutral: 中性的。

    5. headband: 束發帶;encircle: 圍繞,環繞;infant: 嬰兒(期)的。

    6. dramatically: 戲劇化地,劇烈地。

    7. dainty: 小巧的,精致的。

    8. practicality: 實用性;diaper: 尿布;bleach: 漂白。

    9. the march: 進展,形成;gender-specific: 針對某一性別的;linear: 連續的。

    10. pastel: 柔和的淡色彩;promote: 推廣;gender signifier: 性別標識物;sort out: 弄清楚。

    11. decided: 堅定的,堅決的;delicate: 精美的,雅致的。

    12. flattering: 悅人的,此處指“適合與……搭配”;blond: 白膚金發碧眼的人(男的一般稱為blond,女的一般稱為blonde);brunette: 具黑(或深褐)色頭發和淺黑色皮膚的女子,此類男子稱為brunet。

    13. sex-appropriate: 適合某種性別的。

    14. Filene’s: 位于波士頓的老牌百貨商店,于2005年倒閉。下文的Best & Co.為兒童服飾商店,Halle’s和Marshall Field為百貨商店。

    15. preference: 喜愛或偏愛的事物;interpret: 闡釋;manufacturer: 制造商,制造廠;retailer: 零售商。

    16. baby boomer: 生育高峰期出生的一代人(之一員),生育高峰期是指二戰后1947至1961年間出生的一代美國人。

    17. unadorned: 未經裝飾的,樸素的;tomboy play clothes:“假小子”式的輕便裝。

    18. anti-feminine: 反女性特征的,feminine(具有女性特征的)的反義詞為masculine(具有男性特征的);unisex: 不分男女的;the rage: 時尚,風靡一時的事物;reversed: 反向的,相反的。

    19. devoid of: 毫無的,沒有的。

    20. feminist: 女權主義者;lure: 引誘,誘惑;subservient: 恭順的,低聲下氣的。

    21. frilly: (衣物等)飾有褶邊的。

    22. disposable diaper: 紙尿褲。

    23. consumerism: 消費主義。

    24. conscious: 意識到的;permanent: 常在的。

    25. 然而與此同時,兒童也是處心積慮、無處不在的廣告的目標對象,這些廣告也在強化社會習慣。

    26. black and white: 涇渭分明。

    (來源:英語學習雜志)

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    国产午夜无码专区喷水| 色综合久久综合中文综合网| 亚洲日产无码中文字幕| 无码国产精品一区二区免费vr| 亚洲av中文无码乱人伦在线播放 | 日韩乱码人妻无码中文字幕| 免费精品无码AV片在线观看| 亚洲欧美在线一区中文字幕| 成人性生交大片免费看中文| 69久久精品无码一区二区| 亚洲中文字幕无码久久2017| 中文字幕欧美日韩| 中文字幕乱码人在线视频1区| gogo少妇无码肉肉视频| 无码人妻精品中文字幕免费| 高潮潮喷奶水飞溅视频无码| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区 | 无码人妻久久一区二区三区 | 亚洲日本中文字幕天天更新| 无码人妻精品中文字幕免费| 日韩精品无码人妻一区二区三区| 国产精品无码无片在线观看| 亚洲av福利无码无一区二区| 在线播放无码高潮的视频| 无码H黄肉动漫在线观看网站| 亚洲av午夜国产精品无码中文字| 波多野结衣中文字幕久久| 亚洲VA中文字幕无码一二三区| 亚洲精品无码专区在线播放| 亚洲AV无码一区二三区| 亚洲av无码乱码在线观看野外 | 无码性午夜视频在线观看| 亚洲人成人无码网www电影首页| 无码粉嫩小泬无套在线观看| 亚洲天堂2017无码中文| 日韩精品无码一区二区视频| 国产激情无码一区二区三区 | 亚洲综合无码AV一区二区| 久久亚洲精品成人无码网站| 中文无码制服丝袜人妻av| 亚洲AV人无码激艳猛片|