當前位置: Language Tips> 實用口語

    Don't burn any bridges 給自己留條后路

    VOA英語教學 2013-02-26 12:04

     

    Don't burn any bridges 給自己留條后路

     

    Lisa告訴同事Emily新年過后準備辭職,因為她覺得眼下的工作很無聊,沒有升職的機會,她還說:

    Lisa: The other problem is that I think the company is really set in its ways.

    Emily: What do you mean?

    L: In other words, I think management is resistant to change. I've given great proposals to my section chief and I've even sent emails with ideas on how to streamline operations to the big boss, but the reaction is always the same.

    E: What do they say when you offer suggestions?

    L: Usually something like: "We'll take a look and get back to you." But that's the last I'll ever hear from them.

    Lisa還覺得公司運作墨守成規,set in one's ways是指生活方式或做事方法一成不變,類似的說法還有stuck in a rut,rut是指車轱轆留下的印兒,to stuck in a rut陷在車轱轆印里,也是墨守成規、一成不變的意思。Lisa說自己向部門經理和公司老板提出過很多好建議,但都沒有得到重視。得到的回答一般都是:We'll take a look and get back to you(我們看一下再答復你),然后就再也沒有任何消息了。

    E: So, do you have any job prospects lined up?

    L: I've been sending out resumes and I've gotten a couple of bites.

    E: I see...so you've pretty much made up your mind to quit then?

    L: I think so. I'll miss seeing you everyday.

    E: I'll miss you, too. Can I make a suggestion?

    L: Sure!

    E: Don't burn any bridges when you make your move.

    L: What do you mean?

    Emily問她工作找得怎么樣了,Do you have any job prospects lined up? Lisa說自己發了一些簡歷,已經有一些公司對她表示有興趣了,I've gotten a couple of bite. bite在這里是上鉤的意思,意思是她的簡歷已經引起了一些公司的興趣。看起來Lisa去意已定,Emily好心地建議Lisa: Don't burn any bridges. 辭職的時候不要把事做絕,最后給自己留條后路。Emily進一步解釋說:

    E: I mean, don't tell the boss you hate your job or him. Simply inform them that you plan to resign from your position and do your best to train your replacement. That way, this company can remain a back-up option for you.

    L: You make a good point. I'll try to be as professional about this as possible. Thanks Emily! Talking to you makes me feel much better.

    E: Sure! Now let's eat!

    Emily勸Lisa不要burn any bridges(斷了自己的后路),不用告訴老板對公司有多不滿意,而且還要do your best to train your replacement(盡力把交接工作做好),這里所說的replacement指的是接替Lisa工作的那個人。Emily說,這樣的話,現在的公司還能是Lisa的候補選項back-up option. Lisa覺得Emily這番話很有道理,并保證自己在處理這件事的時候,I'll try to be as professional as possible. 這里的professional是專業的意思,as professional as possible意思是盡可能按照職場的慣例去做。

     

    相關閱讀

    如何用英語表達“以其人之道,還治其人之身”?

    For a song 便宜貨?

    “孕婦裝”英語怎么說?

    “潛力股”英語怎么說?

     鞋子“不合腳”英文怎么說

     

    (來源:VOA英語教學 編輯:丹妮)

     

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

    中國日報網雙語新聞

    掃描左側二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學英語看資訊一個都不能少!

    關注和訂閱

    本文相關閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    亚洲韩国精品无码一区二区三区 | 韩国19禁无遮挡啪啪无码网站| 亚洲制服中文字幕第一区| 亚洲中文字幕无码一区二区三区| 中文一国产一无码一日韩| 日韩精品无码一区二区中文字幕 | 亚洲精品无码成人AAA片| 亚洲国产综合精品中文第一| 亚洲中文字幕久久精品无码APP | 无码一区二区三区在线观看| 精品久久久久久无码中文野结衣 | а天堂8中文最新版在线官网| 久久亚洲中文字幕精品一区| 无码国产精品一区二区免费式影视| 亚洲va无码手机在线电影| 中文字幕免费视频| 国产精品VA在线观看无码不卡| 一本无码中文字幕在线观| 久久无码人妻精品一区二区三区 | 精品无码人妻夜人多侵犯18| 日本妇人成熟免费中文字幕 | 91无码人妻精品一区二区三区L | 在线中文字幕视频| 亚洲中文字幕日产乱码高清app| 国产精品无码免费播放| 粉嫩高中生无码视频在线观看| 亚洲爆乳无码专区| 亚洲国产成人片在线观看无码 | 一本加勒比HEZYO无码人妻| 国产成人无码免费看片软件| 人妻夜夜添夜夜无码AV| 亚洲gv猛男gv无码男同短文| 伊人久久综合精品无码AV专区 | 人妻无码一区二区不卡无码av| 永久免费av无码入口国语片| 13小箩利洗澡无码视频网站免费| 日本爆乳j罩杯无码视频| 日日麻批免费40分钟无码| 日韩精品无码视频一区二区蜜桃 | 亚洲AV无码一区二区乱子伦| 无码人妻一区二区三区在线|