當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

    惱人的“低頭族”

    中國日報網(wǎng) 2013-12-17 10:03

     

    兩個好友面對面坐著喝茶聊天,各自的手機都放在手邊,手機一有響動,便會拿起來看一眼或者回復(fù)信息,而兩人的談話便會因此中斷一會兒。這種情況在英語里叫做phubbing。

     

    Phubbing refers to the activity of being impolite in a social situation by looking at your phone instead of paying attention to the person you are with.

    Phubbing指在社交場合不關(guān)注身邊的人,而是一個勁看手機的不禮貌行為,我們可稱之為“低頭癥”。

    Have you ever been chatting to a friend and succumbed to the temptation, mid-conversation, of checking your mobile and apologetically interrupting the flow because you just can't resist replying to a text message? If so, then you're guilty of a 21st century impropriety now known as phubbing. People who can’t help checking their phones during a conversation are known as phubbers.

    你有沒有過這樣的經(jīng)歷,跟朋友聊天的過程中忍不住想看手機,然后很抱歉地暫停你們的對話,因為你實在忍不住要回個短信?如果有的話,那么你就是21世紀(jì)無禮行為“低頭癥”的一份子。跟人聊天時老忍不住看手機的人就被稱為“低頭族”。

    The word phubbing and its related derivations first appeared in 2012, formed from a blend of the noun phone and verb snub meaning 'to insult someone by ignoring them'.

    Phubbing一詞及其衍生詞最早出現(xiàn)在2012年,由名詞phone和表示“怠慢”的動詞snub組合而成。

    Opinion polls indicate that a one-to-one conversation is the most frustrating situation in which to be phubbed, causing the victim to feel as if the other person is disinterested in them or the conversation in general. Travelling with someone in a car or on public transport, however, is deemed to be the most 'acceptable' situation in which phubbing could take place. (Source: macmillandictionary.com)

    調(diào)查顯示,一對一的談話中出現(xiàn)“低頭癥”是最讓人崩潰的狀況,因為受害方會覺得對方對自己或他們的談話內(nèi)容不感興趣。同別人乘車或公共交通工具出行時則是“低頭癥”最易被接受的場合。

    相關(guān)閱讀

    你手機里有“膨脹軟件”嗎?

    “手機變磚”英語怎么說?

    手機保姆 smartphone nanny

    手機幻聽 ringxiety

    (中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

    點擊查看更多英語習(xí)語新詞

     

     
    中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

    中國日報網(wǎng)雙語新聞

    掃描左側(cè)二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學(xué)英語看資訊一個都不能少!

    關(guān)注和訂閱

    本文相關(guān)閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    中文字幕日本在线观看| 亚洲精品无码鲁网中文电影| 亚洲中文字幕一二三四区苍井空| 久久久久久精品无码人妻| 亚洲AV无码乱码在线观看性色扶| 无码国产精品一区二区免费 | 中文字幕人成人乱码亚洲电影| 无码人妻精品一区二区三区东京热| 爆操夜夜操天天操狠操中文| 成年无码av片在线| 亚洲av中文无码乱人伦在线r▽| 国产欧美日韩中文字幕| 忘忧草在线社区WWW中国中文 | 亚洲精品97久久中文字幕无码 | 中文字幕在线亚洲精品| 久久久久亚洲精品无码蜜桃| 久久亚洲AV无码精品色午夜麻豆| 人妻少妇久久中文字幕一区二区 | 日韩AV片无码一区二区不卡电影| 中文成人无码精品久久久不卡| 中文字幕一区二区人妻性色| 久久青青草原亚洲av无码| 精品无码AV无码免费专区| 永久免费av无码入口国语片| 亚洲欧美日韩中文字幕二区| 精品999久久久久久中文字幕| 日韩中文字幕精品免费一区| 亚洲AV无码一区二三区| 精品久久久无码中文字幕| 国产亚洲精久久久久久无码| 无码GOGO大胆啪啪艺术| 亚洲av永久无码精品漫画| 曰韩精品无码一区二区三区| 无码专区狠狠躁躁天天躁 | 无码一区二区三区视频| 中文无码制服丝袜人妻av| 四虎影视无码永久免费| 久久亚洲AV无码精品色午夜麻豆| 最新无码A∨在线观看| 亚洲AV永久无码区成人网站| 无码人妻一区二区三区兔费|