久久久无码人妻精品无码_6080YYY午夜理论片中无码_性无码专区_无码人妻品一区二区三区精99

 
 
 

當前位置: Language Tips> 翻譯經驗

金磚國家領導人第六次會晤福塔萊薩宣言全文

新華網 2014-07-17 09:49

 

 

31. We also express our concern with the plight of the abducted women and children of Chibok and call for an end to the continued terrorist acts perpetrated by Boko Haram.

31、我們對尼日利亞奇博克鎮被綁架的婦女兒童遭受的巨大痛苦深表關切,呼吁盡快結束博科圣地的持續恐怖主義行為。

32. We support the efforts of the UN Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA) in its task to help the Government of Mali fully stabilize the country, facilitate national political dialogue, protect civilians, monitor the human rights situation, create conditions for the provision of humanitarian assistance and the return of displaced persons, and extend the State authority in the whole country. We emphasize the importance of an inclusive political process; the immediate implementation of a disarmament, demobilization and reintegration (DDR) process; and political, economic and social development in order for Mali to achieve sustainable peace and stability.

32、我們支持聯合國駐馬里多層面綜合穩定特派團為協助馬里政府所做的工作,包括全面實現國家穩定、促進政治對話、保護平民、監督人權狀況、為人道主義救援創造條件、讓流離失所者返鄉、以及確保政府為國家全境實施管轄等。我們強調政治包容進程、立即落實解甲、復員和重返社會進程及加強政治、經濟和社會發展對于馬里實現持久和平與穩定的重要性。

33. We express our concern about the ongoing political and humanitarian crises in South Sudan. We condemn the continuation of violence against civilians and call upon all parties to ensure a safe environment for the delivery of humanitarian assistance. We also condemn the continuation of confrontations despite the successive commitments to the cessation of hostilities and express our belief that a sustainable solution to the crisis is only possible through an inclusive political dialogue aimed at national reconciliation. We support, in this regard, the regional efforts to find a peaceful solution to the crisis, especially the mediation process led by the Intergovernmental Authority on Development (IGAD). We welcome the "Agreement to Resolve the Crisis in South Sudan", signed on May 9, and expect the political leaders of South Sudan to remain committed to the negotiation process and to the completion of dialogue on the formation of a transitional government of national unity within 60 days, as announced by IGAD on June 10. We commend the efforts of the United Nations Mission in South Sudan to fulfill its mandate and express our deep concern about the armed attacks that were led against UN bases in the country.

33、我們對南蘇丹當前的政治和人道主義危機表示關切。我們譴責針對平民的持續暴力行為,呼吁各方為人道主義物資輸送提供安全環境。我們譴責多次違背停火承諾持續對抗的行為,相信只有通過旨在實現全國和解的包容性政治對話,才能找到解決危機的可持續方案。為此,我們支持和平解決危機的區域努力,特別是東非政府間發展組織(伊加特)主導的斡旋進程。我們歡迎5月9日簽署的《關于解決南蘇丹危機的協議》,期待南蘇丹政治領袖繼續致力于和談進程,并遵守伊加特于6月10日發表的聲明,完成在60天內組建民族團結過渡政府的有關對話。我們贊賞聯合國駐南蘇丹特派團履行職責的努力,對特派團營地遭武裝襲擊深表關切。

34. We reiterate our grave concern with the situation in the Central African Republic (CAR). We strongly condemn the abuses and acts of violence against the civilian population, including sectarian violence, and urge all armed groups to cease hostilities immediately. We recognize the efforts of the Economic Community of Central African States and the AU to restore peace and stability in the country. We commend the establishment of the UN Multidimensional Integrated Stabilization Mission in the CAR (MINUSCA). We express our support for a successful transition from the African-led International Support Mission to the CAR (MISCA) to MINUSCA by 15 September 2014. We urge the transitional authorities in the CAR to adhere strictly to the N'Djamena Roadmap. We call upon all parties to allow safe and unhindered humanitarian access to those in need. We reaffirm our readiness to work with the international community to assist the CAR in accelerating the implementation of the political process of the country.

34、我們重申對中非共和國局勢的嚴重關切。我們強烈譴責針對平民濫用暴力的行徑,包括宗派暴力,并敦促各武裝集團立即停止敵對。我們認可中非國家經濟共同體和非盟為恢復國家和平與穩定作出的努力。我們贊賞聯合國成立聯合國駐中非多層面綜合穩定特派團。我們支持“非洲領導的中非共和國支持特派團”于2014年9月15日向聯合國駐中非多層面綜合穩定特派團順利過渡。我們敦促中非共和國過渡政權嚴格執行恩賈梅納路線圖。我們呼吁各方保證人道主義救援渠道的安全暢通。我們重申將與國際社會一道,幫助中非加快落實政治進程。

35. We support the efforts by the UN, in particular the UN Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO), deployed under UN Security Council resolution 2098, and the regional and sub-regional organizations to bring peace and stability to the Democratic Republic of the Congo (DRC), and we call upon all involved to honor their obligations in order to achieve lasting peace and stability in the DRC.

35、我們支持聯合國,特別是根據安理會2098號決議成立的聯合國駐剛果民主共和國穩定特派團,以及區域、次區域組織為實現該國和平穩定作出的努力。我們呼吁所有各方履行承諾以實現剛果民主共和國的持久和平與穩定。

36. We welcome the AU Malabo Summit decision to establish an interim African Capacity for Immediate Response to Crises (ACIRC) by October 2014 to respond quickly to crisis situations as they arise. We stress the importance of adequate support to ensure the timely operationalization of the ACIRC, pending the final establishment of the African Stand-by Force.

36、我們歡迎非盟馬拉博峰會決定在2014年10月前建立 “非洲危機快速反應能力”(ACIRC)臨時性安排以迅速應對危機局勢。我們強調應提供充分支持,確保ACIRC在最終成立非洲常備軍前及時運作。

37. We express deep concern about the ongoing violence and the deterioration of the humanitarian situation in Syria and condemn the increasing violations of human rights by all parties. We reiterate our view that there is no military solution to the conflict, and highlight the need to avoid its further militarization. We call upon all parties to commit immediately to a complete cease-fire, to halt violence and to allow and facilitate immediate, safe, full and unimpeded access for humanitarian organizations and agencies, in compliance with the UN Security Council resolution 2139. We recognize practical steps undertaken by the Syrian parties in implementing its requirements, including the practice of local cease-fire agreements reached between the Syrian authorities and the opposition forces.

37、我們嚴重關切敘利亞境內持續發生的暴力和人道主義局勢惡化,譴責各方不斷增加的侵犯人權行為。我們認為不能通過軍事手段解決沖突,強調應避免進一步軍事化。我們呼吁各方立即全面停火止暴,并根據聯合國安理會第2139(2014)號決議,為人道主義救援組織或機構提供迅速、安全、全面和不受阻礙的準入。我們認識到敘利亞各方為落實第2139號決議采取的實際舉措,包括敘利亞政府同反對派達成局部停火協議等。

We reiterate our condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, wherever it occurs. We are gravely concerned at the continued threat of terrorism and extremism in Syria. We call on all Syrian parties to commit to putting an end to terrorist acts perpetrated by Al-Qaeda, its affiliates and other terrorist organizations.

我們重申譴責一切形式和表現的恐怖主義,無論發生在何地。我們嚴重關切敘利亞持續存在的恐怖主義和極端主義威脅。我們呼吁敘利亞各方致力于結束基地組織及其從屬團體或個人和其他恐怖組織策劃的恐怖行為。

We strongly condemn the use of chemical weapons in any circumstances. We welcome the decision of the Syrian Arab Republic to accede to the Chemical Weapons Convention. In accordance with related Organization for the Proscription of Chemical Weapons (OPCW) Executive Council decisions and UN Security Council resolution 2118, we reiterate the importance of the complete removal and elimination of the Syrian chemical weapons. We commend the progress in that regard and welcome the announcement that the removal of declared chemicals from the Syrian Arab Republic was completed. We call on all Syrian parties and interested external actors with relevant capabilities to work closely together and with the OPCW and the UN to arrange for the security of the monitoring and destruction mission in its final stage.

我們強烈譴責在任何情況下使用化學武器的行為,歡迎敘利亞決定加入《禁止化學武器公約》。根據禁止化學武器組織(OPCW)執行理事會的決定及聯合國安理會第2118(2013)號決議,我們重申全面移除并銷毀敘利亞化學武器的重要性。我們贊賞在此領域取得的進展,歡迎完成移除敘利亞已宣布化學武器的工作。我們呼吁敘利亞各方及外部有關力量同OPCW和聯合國共同努力,確保最后階段核查和銷毀行動的安全。

We support the mediation role played by the UN. We appreciate the contribution made by former Joint UN – Arab League Special Representative for Syria, Mr. Lakhdar Brahimi, and welcome the appointment of Mr. Staffan De Mistura as UN Special Envoy to Syria, and express our hope for his active efforts to promote an early resumption of comprehensive negotiations. We recall that national dialogue and reconciliation are key to the political solution for the Syrian crisis. We take note of the recent Syrian presidential elections. We stress that only an inclusive political process, led by the Syrians, as recommended in the Action Group on Syria Final Communiqué of 2012, will lead to peace, effective protection of civilians, the realization of the legitimate aspirations of the Syrian society for freedom and prosperity and respect for Syrian independence, territorial integrity and sovereignty. We emphasize that a national reconciliation process needs to be launched as early as possible, in the interest of the national unity of Syria. To that end, we urge all parties in Syria to demonstrate political will, enhance mutual understanding, exercise restraint and commit to seeking common ground in accommodating their differences.

我們支持聯合國的斡旋作用。我們贊賞聯合國-阿拉伯國家聯盟敘利亞危機聯合特別代表卜拉希米的貢獻,歡迎任命德米斯圖拉為聯合國秘書長敘利亞問題特使,希望其積極努力推動盡早恢復全面談判。我們強調對話與和解是政治解決敘利亞危機的關鍵。我們注意到最近舉行的敘利亞總統選舉。我們強調,正如2012年敘利亞問題公報所建議,只有敘利亞人主導的包容性政治進程才能實現和平和有效保護平民,實現敘利亞人民對自由和繁榮的合法訴求,維護敘利亞的獨立、主權和領土完整。我們強調敘利亞全國和解進程有利于國家團結,應盡早開啟。為此,我們敦促敘利亞各方展現政治意愿,促進相互理解,保持克制,致力于相向而行,走出一條中間道路。

38. We reaffirm our commitment to contribute to a comprehensive, just and lasting settlement of the Arab-Israeli conflict on the basis of the universally recognized international legal framework, including the relevant UN resolutions, the Madrid Principles and the Arab Peace Initiative. We believe that the resolution of the Israeli-Palestinian conflict is a fundamental component for building a sustainable peace in the Middle East. We call upon Israel and Palestine to resume negotiations leading to a two-State solution with a contiguous and economically viable Palestinian State existing side by side in peace with Israel, within mutually agreed and internationally recognized borders based on the 4 June 1967 lines, with East Jerusalem as its capital. We oppose the continuous construction and expansion of settlements in the Occupied Palestinian Territories by the Israeli Government, which violates international law, gravely undermines peace efforts and threatens the viability of the two-State solution. We welcome recent efforts to achieve intra-Palestinian unity, including the formation of a national unity government and steps towards conducting general elections, which is key element to consolidate a democratic and sustainable Palestinian State, and call on the parties to fully commit to the obligations assumed by Palestine. We call on the UN Security Council to fully exercise its functions under the UN Charter with regard to the Israeli-Palestinian conflict. We recall with satisfaction the decision of the UN General Assembly to proclaim 2014 the International Year of Solidarity with the Palestinian People, welcome the efforts of UN Relief and Works Agency (UNRWA) in providing assistance and protection for Palestine refugees and encourage the international community to continue to support the activities of the agency.

38、我們重申致力于在聯合國相關決議、馬德里原則和《阿拉伯和平倡議》等普遍認可的國際法律框架下實現阿以沖突的全面、公正和持久解決。我們相信巴以沖突的解決是實現中東持久和平的基本要素。我們呼吁以色列和巴勒斯坦重啟談判,按照兩國方案,以1967年6月4日的停火線為基礎,在雙方認可并得到國際社會承認的邊界內,建立一個以東耶路撒冷為首都、與以色列和平共處、經濟上自立的巴勒斯坦國。我們反對以色列政府在巴勒斯坦被占領土上持續修建并擴張定居點的行為。這違反國際法并嚴重破壞和平努力,威脅兩國方案的可行性。我們歡迎近期各方為實現巴勒斯坦內部和解所作工作,包括建立民族團結政府以及實施普選的舉措,這對鞏固民主和可持續的巴勒斯坦國至關重要。我們呼吁各方全面履行對巴勒斯坦所作承諾,呼吁聯合國安理會按照《聯合國憲章》在處理巴以沖突方面全面履行職責。我們滿意地憶及聯合國大會宣布2014年是巴勒斯坦人民和解國際年,歡迎聯合國近東和巴勒斯坦難民救濟工程處向巴勒斯坦難民提供援助和保護的努力,鼓勵國際社會繼續對該機構的工作提供支持。

39. We express our support for the convening, at the earliest possible date, of the Conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. We call upon all states of the region to attend the Conference and to engage constructively and in a pragmatic manner with a view to advancing that goal.

39、我們支持盡早召開建立中東無核武器和其他大規模殺傷性武器國際會議。我們呼吁該區域內各國出席會議并以務實態度建設性參與,以實現上述目標。

40. Noting the open-ended consultations on a draft International Code of Conduct on Outer Space Activities, and the active and constructive engagement of our countries in these consultations, we call for an inclusive and consensus-based multilateral negotiation to be conducted within the framework of the UN without specific deadlines in order to reach a balanced outcome that addresses the needs and reflects the concerns of all participants. Reaffirming our will that the exploration and use of outer space shall be for peaceful purposes, we stress that negotiations for the conclusion of an international agreement or agreements to prevent an arms race in outer space remain a priority task of the Conference on Disarmament, and welcome the introduction by China and Russia of the updated draft Treaty on the Prevention of the Placement of Weapons in Outer Space, the Threat or Use of Force Against Outer Space Objects.

40、我們注意到關于國際外空行為準則草案的磋商工作,金磚國家積極、建設性地參與了上述磋商。我們呼吁在聯合國框架內進行包容的、基于共識的多邊談判,不設具體期限以期達成反映所有參與方關切的平衡結果。我們重申探索和利用外空應出于和平目的,我們強調防止外空軍備競賽的國際協議談判是裁軍大會的首要任務,歡迎中俄提出更新的《防止在外空放置武器、對外空物體使用或威脅使用武力條約》草案。

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

久久久无码人妻精品无码_6080YYY午夜理论片中无码_性无码专区_无码人妻品一区二区三区精99

    88av.com| 日本免费a视频| 久久成人福利视频| 中文字幕欧美人妻精品一区| 一区二区三区四区免费观看| 国产一区二区视频免费在线观看| 国产精品嫩草影视| 激情内射人妻1区2区3区 | 50路60路老熟妇啪啪| 欧美三级午夜理伦三级老人| 国产主播中文字幕| 丰满的少妇愉情hd高清果冻传媒| 中文字幕永久视频| 午夜免费福利小电影| 男女h黄动漫啪啪无遮挡软件| 日韩中文字幕免费在线| 国产aaa免费视频| av动漫免费观看| 成 人 黄 色 小说网站 s色| 116极品美女午夜一级| 国产精品国三级国产av| 国产精品999.| 五月天激情视频在线观看| 成人免费性视频| 成人在线免费高清视频| 国产欧美一区二| 亚洲一级免费观看| 日本一本二本在线观看| 久久久亚洲国产精品| 黄色网zhan| 吴梦梦av在线| 伊人国产精品视频| 污污网站免费看| 男女啪啪网站视频| av五月天在线| 欧美亚洲日本在线观看| 免费大片在线观看| 日本熟妇人妻xxxxx| 青青草原成人网| 日本网站免费在线观看| 国产3p露脸普通话对白| 欧美这里只有精品| 久久99久久99精品| 成年人看的毛片| 成人免费播放器| 亚洲 欧美 日韩 国产综合 在线| 久久亚洲国产成人精品无码区| 中文字幕第50页| 黄色网络在线观看| 黄色录像特级片| 黄色小视频大全| 成人手机在线播放| youjizz.com在线观看| 日本男女交配视频| 久久久久久免费看| 国产a级片网站| 久久久久久久久久久视频| 久久久久久久午夜| 黑鬼大战白妞高潮喷白浆| 人妻熟女一二三区夜夜爱| 九色porny91| 日本人视频jizz页码69| 一级做a爱视频| 色婷婷777777仙踪林| 欧美视频免费看欧美视频| 国产96在线 | 亚洲| 久久精品一区二| 色国产在线视频| 偷拍盗摄高潮叫床对白清晰| 日韩精品手机在线观看| 国产曰肥老太婆无遮挡| 欧美三级午夜理伦三级| 色婷婷一区二区三区av免费看| 奇米777在线视频| 日韩美女爱爱视频| 久久精品.com| 欧美成人乱码一二三四区免费| 国产对白在线播放| 麻豆传媒网站在线观看| 亚洲美免无码中文字幕在线| 国产xxxxx视频| 91网址在线观看精品| 香蕉视频免费版| 亚洲精品少妇一区二区| 婷婷五月综合缴情在线视频| 国产99久久九九精品无码| 欧美成人福利在线观看| 成年在线观看视频| 黄色一级一级片| 日韩欧美中文在线视频| 99在线精品免费视频 | 黄瓜视频免费观看在线观看www | 久久综合色视频| 另类小说色综合| 欧美另类videosbestsex日本| 欧美 丝袜 自拍 制服 另类| 无码人妻精品一区二区三区66| 久久久久xxxx| 欧美啪啪免费视频| 五月婷婷之婷婷| 久操网在线观看| 2025韩国理伦片在线观看| 日本不卡一区二区三区四区| 国自产拍偷拍精品啪啪一区二区 | 免费看欧美一级片| 九热视频在线观看| www插插插无码免费视频网站| 成人在线免费播放视频| 天天操天天干天天玩| 国产a级片免费观看| 久久精品在线免费视频| 国产视频一区二区三区在线播放 | 最新免费av网址| 日韩精品 欧美| 日韩av一卡二卡三卡| 玩弄中年熟妇正在播放| 波多野结衣网页| 亚洲黄色a v| 久久久久久www| 久久精品一卡二卡| 成人在线观看a| 国产精品无码免费专区午夜| 久久久精品麻豆| 国产美女主播在线播放| 手机成人av在线| 在线免费观看av的网站| 俄罗斯av网站| 香港日本韩国三级网站| av7777777| 久久国产精品网| 国产女主播av| 91香蕉视频在线观看视频| 日韩av播放器| 免费黄色福利视频| 日韩人妻无码精品久久久不卡| 婷婷视频在线播放| 婷婷中文字幕在线观看| 欧美精品aaaa| 国产自偷自偷免费一区| 国产精品沙发午睡系列| 国产成a人亚洲精v品在线观看| 中文字幕一区二区三区四区五区人| 国产日韩欧美久久| 久久久久久三级| 欧美成人免费高清视频| 国产精品裸体瑜伽视频| 蜜臀精品一区二区| 国产精品第157页| 香港三级日本三级a视频| 男女啪啪免费观看| 穿情趣内衣被c到高潮视频| www.污污视频| 免费成人黄色大片| 57pao国产成永久免费视频| 中文字幕 91| 天天干天天操天天玩| 中文字幕第36页| 三级av免费观看| 天天操狠狠操夜夜操| 亚洲精品午夜在线观看| 中文字幕一区二区三区四区在线视频| 欧美 日韩精品| 亚洲 中文字幕 日韩 无码| av片中文字幕| 精品日韩久久久| 国产福利在线免费| 天天色天天综合网| 91免费网站视频| 777久久精品一区二区三区无码 | 在线观看免费黄网站| 九九精品久久久| 91视频福利网| 男人添女人下部视频免费| 人人妻人人做人人爽| 欧美日韩在线不卡视频| 午夜视频在线瓜伦| 成人亚洲免费视频| 一本二本三本亚洲码| 国产美女作爱全过程免费视频| 国产妇女馒头高清泬20p多| 无码人妻丰满熟妇区毛片| 男女无套免费视频网站动漫| 久久6免费视频| 国产美女作爱全过程免费视频| 日本福利视频一区| 日本成人在线免费视频| 最新天堂在线视频| 成人黄色片免费| 无码人妻少妇伦在线电影| 黄色一级二级三级| 小说区视频区图片区| 日韩视频免费播放| www.99av.com| 欧美日韩一级在线| 日韩av黄色网址| 中文字幕色网站| 麻豆tv在线播放| 中文字幕中文在线| 人人妻人人澡人人爽欧美一区双 | 韩国无码av片在线观看网站|