當前位置: Language Tips> 流行新詞

    職場也能吃“回頭草”

    中國日報網(wǎng) 2015-09-16 15:17

     

    在就業(yè)競爭激烈的當下,面臨原單位拋出的橄欖枝,職場“回頭草”,到底能不能吃呢?常言道,“好馬不吃回頭草”,然而,職場上離開又回來的事卻并不少見。

    職場也能吃“回頭草”

    Workplace U-turn refers to the action of bouncing back to a former employer after quitting.
    職場回頭草指辭職后又回到原單位的行為。

    While it may seem inconceivable, it is possible to make the dreaded employment U-turn.
    職場上吃回頭草是人們避之唯恐不及的事情,可能顯得不可理喻,但它還是可行的。

    U-turns happen most often among people in design, tech, media agencies and consulting firms, says Tim McIntyre, chief executive of the Executive Search Group, of South Glastonbury, Conn. Some job-changers say they boomerang back because they miss a workplace culture or a respected boss. Others quit to join an entrepreneurial venture, then return after the opportunity fizzles.
    康涅狄格州南格拉斯頓伯里高管獵頭集團的首席執(zhí)行長蒂姆·麥金太爾表示,吃回頭草的現(xiàn)象在設計、科技、傳媒和咨詢公司里面最為常見。有些換工作的人說,之所以回來,是因為他們想念某種工作氛圍或某個受尊重的老板。另一些人辭職加入某個初創(chuàng)企業(yè),機會消失之后又回來了。

    U-turn的意思是“掉頭”,這個詞和workplace(工作場所)或employment(人事任用)相結(jié)合就是職場回頭草的意思,非常形象。

    "The new normal is that movement from job to job is tolerated" in many fields, says Bob Damon, president of the Americas for Korn/Ferry International, a Los Angeles-based executive-search and leadership-consulting firm. With companies rushing to adapt to changing markets, it is increasingly easy to make mistakes matching people to jobs, he says. And a shortage of skilled workers in many fields makes more companies "perfectly willing to take back good employees."
    杉磯高管獵頭兼領(lǐng)導力咨詢公司光輝國際美洲區(qū)總裁鮑勃·戴蒙稱,在很多領(lǐng)域中,“容忍跳槽已經(jīng)成為新常態(tài)”。他表示,企業(yè)都在爭先恐后地適應風云變幻的市場,人員與崗位的搭配越來越容易出錯。而很多領(lǐng)域缺乏熟練程度高的員工,使越來越多的企業(yè)“巴不得讓好員工回來”。

    Returning employees usually end up appreciating their jobs more. And their careers can emerge unscathed, if they give sound reasons for flip-flopping - and stay put for a while in their second stint.
    而回到原單位的員工往往會更珍視自己的工作。另外,如果能說出讓人信服的變卦理由,并且在回去之后繼續(xù)工作一段時間不跳槽,他們的職業(yè)發(fā)展也可以不受影響。

    (中國日報網(wǎng)英語點津 丁一)

    上一篇 : 中層管理為啥是lion food?
    下一篇 :

     
    中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

    中國日報網(wǎng)雙語新聞

    掃描左側(cè)二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學英語看資訊一個都不能少!

    關(guān)注和訂閱

    本文相關(guān)閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    天堂中文8资源在线8| 特级做A爰片毛片免费看无码| 日本中文字幕高清| 无码av免费一区二区三区试看| 一二三四在线播放免费观看中文版视频| 国产亚洲精久久久久久无码AV| 国产AV无码专区亚洲AV手机麻豆| 久久婷婷综合中文字幕| 亚洲精品无码专区久久同性男| 日韩精品无码一区二区三区| 日韩乱码人妻无码中文视频| A最近中文在线| 2024最新热播日韩无码| 无码人妻精品一区二区三区夜夜嗨 | 亚洲大尺度无码专区尤物| 天堂а√中文最新版地址在线| 97免费人妻无码视频| 久久久久亚洲AV无码麻豆| 亚洲av无码一区二区三区四区 | 亚洲日本va中文字幕久久| 无码人妻一区二区三区在线水卜樱| 久久Av无码精品人妻系列 | 国产亚洲精久久久久久无码| 国产成人综合日韩精品无码不卡| 无码中文字幕日韩专区| 一本大道东京热无码一区| 无码国产精品一区二区免费 | 熟妇女人妻丰满少妇中文字幕| 色婷婷久久综合中文久久蜜桃av| 亚洲av无码不卡私人影院| 久久中文字幕精品| 亚洲日韩乱码中文无码蜜桃臀网站| 中文人妻无码一区二区三区| 日韩精品一区二区三区中文| 国产区精品一区二区不卡中文 | 最近中文字幕国语免费完整 | 惠民福利中文字幕人妻无码乱精品| 久久最近最新中文字幕大全| 国产欧美日韩中文字幕| 国产成年无码久久久免费| 人妻无码视频一区二区三区|