當前位置: Language Tips> 雙語新聞

    揭秘:求職者簡歷十大常見失誤

    Revealed: Ten most common mistakes job hunters make on CVs

    中國日報網(wǎng) 2015-09-21 16:06

     

    揭秘:求職者簡歷十大常見失誤

    The average boss looks at a curriculum vitae for just three minutes while one in five make a decision on a candidate after perusing it for under a minute, new research suggests.
    新研究表明,老板看簡歷的平均時間僅為3分鐘,而其中五分之一在查看簡歷1分鐘內(nèi)對求職者做出選擇。

    Despite almost a quarter of candidates claiming they have excellent written communication skills, many of them fall foul of using worn clichés in their CVs, the survey of 2,000 from New College of the Humanities found.
    通過對英國新人文學院2000名學生的調(diào)查發(fā)現(xiàn),盡管近四分之一的面試者聲稱自己擁有優(yōu)秀的書面溝通能力,但是其中很多人在簡歷中犯了陳詞濫調(diào)的禁忌。

    The university-level college, founded by philosopher Professor AC Grayling, says nearly 500,000 graduates will flood the job market this month - but thousands will make silly mistakes on their CV, which in turn dampens their chances of becoming employed.
    這座大學水平的學院由哲學家AC?格雷寧教授建立。該學院的研究發(fā)現(xiàn),將近50萬名畢業(yè)生這個月將涌向就業(yè)市場,其中幾千名學生在簡歷中犯一些愚蠢的錯誤,而這也縮小了他們求職成功的可能。

    Unsurprisingly, the worst mistakes to make on a CV are typos and grammatical errors, especially using 'there' 'their' and 'they're' incorrectly, and 'your' and 'you're'.
    不出所料,這些英文簡歷上最嚴重的失誤就是打字錯誤或語法錯誤,尤其是錯誤地使用there、their和they’re以及錯用your和you’re。

    This is followed by a casual tone, such as using 'you guys' in email correspondence or signing off with 'cheers' to a prospective employer - as well as coming across as laid-back on the CV.
    第二個常犯的錯誤是語氣隨便,例如在郵件交流中使用“你們這幫家伙”或者在郵件結(jié)尾向未來的雇主寫道“祝健康”(cheers),以及在簡歷中讓雇主覺得你很散漫。

    In third place is the use of jargon and clichés, such as 'thinking outside the box' and stating perfectionism as your weakness.
    排在第三位的錯誤是使用術(shù)語與陳詞濫調(diào),例如“跳出思維定式”以及將完美主義列為自己的缺點。

    Here are the top ten pet hates:

    1. Typos and grammatical errors
    2. Overly casual tone
    3. Use of jargon and clichés
    4. A CV more than two pages in length
    5. Snazzy borders and backgrounds
    6. Writing in the third person
    7. Inclusion of clip art or emojis
    8. The use of cringeworthy quotes
    9. Unprofessional email address
    10. Unconventional font

    簡歷上最令人討厭的10項:

    1、拼寫與語法錯誤
    2、過度隨便的口氣
    3、使用行話或陳腔濫調(diào)
    4、簡歷長度超過兩頁
    5、俗麗的邊界與背景
    6、用第三人稱寫作
    7、包含剪貼畫或表情符號
    8、使用令人尷尬的引語
    9、郵件地址不專業(yè)
    10、字體非常規(guī)

    In terms of worn clichés, almost half of CVs typically state the person tends to 'work well independently,' and a third say they are a 'team player.'
    在陳腔濫調(diào)方面,近一半的人在簡歷中會將自己表述為“善于獨立工作”,三分之一說自己“有團隊精神”。

    The research identified the most over used CV phrases likely to put them off potential employees:
    該研究指出簡歷中最多被濫用的短語,這些短語很可能讓雇主對求職者感到反感:

    1. Can work independently
    2. Hard worker
    3. Works well under pressure
    4. Good communicator
    5. Enthusiastic
    6. Team player
    7. Good listener
    8. Excellent written communication skills
    9. Proactive
    10. Problem solver

    1、能獨立工作
    2、工作努力
    3、在壓力下可以很好地工作
    4、善于溝通
    5、富有激情
    6、具有團隊精神
    7、善于聆聽
    8、出色的書面溝通能力
    9、積極主動
    10、善于解決問題

    The research shows that one in ten have been creative over length of employment and previous companies, while five percent have bent the truth about previous positions and references.
    研究表明,十分之一的求職者自稱在以往的工作和以前的公司富有創(chuàng)造力,5%的人在先前的職位與推薦人上撒謊。

    Almost twice as many women lie about their hobbies and interests compared to men.
    女性更愛在愛好與興趣上撒謊,這樣做的女性數(shù)量是男性的近兩倍。

    These CV catastrophes could explain why a third have applied for five roles without a response and one in ten have applied for more than 50 jobs and never heard back.
    這些簡歷上的失誤或許可以解釋,為什么三分之一的人申請了五個職位卻一個回復(fù)的也沒有,為什么十分之一的人申請超50個工作,依然音信全無。

    Vocabulary

    curriculum vitae(CV): 簡歷
    peruse: 仔細察看;細讀
    fall foul of: 和…纏在一起,被纏住
    typo: 打字錯誤
    come across: 給人…印象
    laid-back: 懶散的;閑散的
    snazzy: 華麗而俗氣的
    proactive: 采取主動的

    英文來源:每日郵報
    譯者:張杰
    審校&編輯:丹妮

     
    中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

    中國日報網(wǎng)雙語新聞

    掃描左側(cè)二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學英語看資訊一個都不能少!

    關(guān)注和訂閱

    本文相關(guān)閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    日韩午夜福利无码专区a| 中文字幕免费在线| 日韩精品中文字幕第2页| 人妻aⅴ无码一区二区三区| 中文字幕亚洲第一在线| 久久无码国产| 日韩爆乳一区二区无码| 内射人妻少妇无码一本一道 | 国产中文在线观看| 97无码免费人妻超| 午夜不卡无码中文字幕影院| 人妻丰满熟妇AV无码区HD| 中文字幕在线视频网| 中文毛片无遮挡高潮免费| av大片在线无码免费| 无码日韩精品一区二区免费| 亚洲人成网亚洲欧洲无码久久| 中文字幕在线免费看线人| 中文字幕在线观看亚洲日韩| 中文字幕一精品亚洲无线一区 | 中文字幕理伦午夜福利片| 18禁网站免费无遮挡无码中文| 亚洲va无码手机在线电影| 久久无码高潮喷水| 无码av高潮喷水无码专区线| 欧美一级一区二区中文字幕| 最好看的中文字幕2019免费| 亚洲AV区无码字幕中文色| 国偷自产短视频中文版| 中文字幕人妻丝袜乱一区三区| 无码乱码观看精品久久 | 亚洲Av无码乱码在线观看性色| 亚洲精品午夜无码专区| 亚洲色偷拍另类无码专区| 精品欧洲AV无码一区二区男男| 区三区激情福利综合中文字幕在线一区亚洲视频1 | 三级理论中文字幕在线播放| 中文字幕人妻无码系列第三区| 制服丝袜人妻中文字幕在线| 亚洲精品无码永久中文字幕| 中文字幕人妻丝袜乱一区三区 |