當前位置: Language Tips> 雙語新聞

    研究:在黑暗中進食有助減肥

    Eat in the dark to lose weight, say scientists

    中國日報網 2016-02-26 10:03

     

    研究:在黑暗中進食有助減肥

    Turning the lights out or wearing a blindfold while eating could be a quick way to lose weight, according to scientists.
    科學家稱,關上燈或是蒙上眼睛吃東西,不失為一條減肥的捷徑。

    The simple trick works because it stops diners eating for pleasure rather than for calories. It also triggers a part of the brain that is worried that unseen food may be rotten without visual clues to show it is fresh.
    這一方法之所以有效,是因為它降低了美食的誘惑力,同時讓大腦無從判斷食物新鮮與否,進而影響食欲。

    An experiment by the University of Konstanz, in Germany, found that people who were blindfolded consumed nine per cent fewer calories before they felt full, compared to those who could see.
    德國康斯坦茨大學的一項試驗發現,對比能夠看著食物進餐的人,蒙住眼睛進食的受試者要少攝入9%卡路里。

    They also vastly overestimated how much they had eaten because they could not see how much was left on the plate. Blindfolded volunteers estimated they had eaten 88 per cent more than they actually had.
    同時,因為不知道盤中究竟還剩多少,蒙眼進食的人對自己剛才進食量的估計遠高于實際情況。他們估計自己所吃掉的份量要比他們實際食用的高出88%。

    研究:在黑暗中進食有助減肥

    Scientists believe that not seeing food on the table also allows the body to know when it is full in real-time rather than remembering past experiences where it might have taken a full plate to feel satiated.
    科學家們還認為,摸黑進食能讓人更直觀地了解究竟吃多少才算飽,而平時人們根據經驗,要吃上一整碗飯才滿足。

    It also prevents the ‘cephalic’ phase of digestion which is triggered by the sight of food, promoting salivation and the release of gastric juices and so makes food, literally, less easy to swallow.
    人們在摸黑進食時,由于看不見食物,大腦消化組織刺激分泌的唾液與胃液就會少得多,讓食物較難下咽。

    Lead author Dr Britta Renner said: “Visual deprivation caused a pronounced dissociation between actual and perceived intake.
    此次研究的首席作者布瑞塔·倫納博士說:“視覺的剝奪會讓自我感覺的進食量與實際情況之間產生偏差。”

    “This may provide an unobtrusive and naturalistic means to change the experience of eating behaviour."
    “這會在不經意間改變人們的進食體驗。”

    To test the effect, 50 people were blindfolded with modified ski goggles, and 40 were allowed to see their food. All were told not to eat within two hours of the experiment. They were then given three 95g bowls of cherry, caramel and vanilla ice cream and invited to eat for 15 minutes. Their bowls were taken away and the remaining ice-cream measured, while the participants were quizzed on how much they thought they had eaten.
    為了驗證這一影響,科學家要求50人用改造過的滑雪鏡蒙住眼睛,另外40人可以看著食物進餐,并規定他們在試驗用餐前的兩小時內不能吃東西。接著科學家為每人提供了三碗冰淇淋,分別是櫻桃、焦糖和香草口味的,每碗95克。規定用餐時間為十五分鐘。之后科學家將他們的碗撤走,記錄了每人吃剩的冰淇淋量,同時詢問他們認為自己吃了多少。

    On average the group who could see ate 116g while the blindfolded groups ate 105g. However the blindfolded group believed they had eaten 197g while compared with 159g for the non-blind volunteers.
    可以看見食物的這一組每人平均吃掉了116克,而蒙住眼睛的這一組吃了105克。但在詢問中,蒙眼的組認為他們吃掉了197克,而可見食物的這一組認為他們只吃了159克。

    They were also asked how pleasant the ice-cream tasted and the blindfolded group rated the desert lower than those who could see.
    科學家也詢問了受試者們對冰淇淋味道的評價,蒙眼試驗者的味覺感受不如可見食物的這一組。

    “The experienced pleasure of eating was significantly lower in the blindfolded group. Not seeing the food might have decreased its incentive value. Visual cues play an important role in the eating experience and in the overall dining experience."
    “蒙眼組對用餐的快樂體驗明顯有所降低,因為看不見食物意味著食物外在對他們的誘惑力下降。由此可以看出,視覺傳遞給人的信息在用餐中扮演著重要角色。”

    Previous studies have shown that the visual impact of food plays a large part in the taste. While restaurants that allow diners to eat in the dark claim it triggers other senses, in fact eating in darkness is likely to taste far more bland than usual.
    早前就已有研究證明,食物的視覺呈現在很大程度上也影響了它的口感。有些餐廳讓食客們在黑暗的環境下用餐,認為這樣的話,食客們能在味覺享受之外有其他感官體驗。殊不知這樣做卻沖淡了食物本該有的口感。

    英文來源:每日電訊報
    譯者:Aprilcat
    審校&編輯:杜娟

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

    中國日報網雙語新聞

    掃描左側二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學英語看資訊一個都不能少!

    關注和訂閱

    本文相關閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    在线播放无码高潮的视频 | 自拍中文精品无码| 中文字幕夜色资源网站| 天堂网www中文天堂在线| 日韩人妻精品无码一区二区三区| 久久久久久av无码免费看大片| 中文字幕在线无码一区二区三区| 亚洲AV永久无码精品水牛影视| mm1313亚洲国产精品无码试看| 91中文在线视频| 亚洲av无码潮喷在线观看| 特级小箩利无码毛片| 伊人蕉久中文字幕无码专区| 国产成人无码18禁午夜福利p | 亚洲一本大道无码av天堂 | 人妻夜夜添夜夜无码AV| 无码AV动漫精品一区二区免费| 久久精品无码一区二区无码| 亚洲VA中文字幕无码一二三区| 亚洲国产精品无码久久SM| 欧美日韩中文国产va另类| 日本精品久久久久中文字幕| 国产亚洲AV无码AV男人的天堂| 中出人妻中文字幕无码| 69堂人成无码免费视频果冻传媒 | 国产AⅤ无码专区亚洲AV| 亚洲AV无码一区二区三区在线观看| 日韩欧精品无码视频无删节| 午夜无码伦费影视在线观看| 亚洲日韩精品一区二区三区无码 | 日韩人妻无码精品无码中文字幕| 久久久中文字幕| 国产精品综合专区中文字幕免费播放 | 精品久久久久久无码中文字幕 | 久久久久亚洲AV无码专区首JN| 久久中文字幕无码专区| 日韩免费在线中文字幕| 亚洲精品99久久久久中文字幕| 中文字幕无码一区二区三区本日| 潮喷失禁大喷水无码| 无码一区二区三区免费|