當前位置: Language Tips> 雙語新聞

    沒學好英語的后果?馬拉松賽事“香皂”當“甜點”

    Free soap leaves bad taste for Chinese athletes

    中國日報網 2016-03-30 10:35

     

    沒學好英語的后果?馬拉松賽事“香皂”當“甜點”

    Runners in a marathon were left with a bad taste in their mouths when they mistook free bars of soap for energy bars in an incident that's been put down to the language barrier.
    馬拉松參賽者把免費發的香皂當成了能量棒,一口咬下滿嘴“酸爽”,而造成此次事件的原因被歸咎為語言障礙。

    Some 20,000 runners at the Qingyuan marathon in south China's Guangdong province received a gift pack shortly after they crossed the finishing line, the People's Daily newspaper reports. Hoping to bite into what they thought was an energy bar, athletes instead got a mouthful of what turned out to be fruit-perfumed moisturising soap. Witnesses report many bars of soap, all with one bite missing, dumped at the roadside, and the problem appears to come from the fact that the soap packaging was written in English, which many runners did not understand, the paper's Chinese-language report noted.
    據《人民日報》報道,在中國南部廣東省清遠市舉辦的馬拉松比賽中,約有2萬名參賽者在到達終點后收到一個禮包。他們以為是能量棒,一口咬下,結果嘴里全是水果香皂的味道。據目擊者稱,路邊有很多被扔掉的香皂塊,都被咬了一口?!度嗣袢請蟆返闹形膱蟮婪Q,這一問題似乎是因為香皂的包裝紙上寫的是英文,很多參賽者看不懂。

    沒學好英語的后果?馬拉松賽事“香皂”當“甜點”

    The organisers of the race were quick to apologise. "The packs of soap were indeed like food packaging. It is a negligent mistake on our part," an official told Yangtse Evening Post. There was also some concern over the level of injuries at the event, with 12,200 runners needing medical treatment or assistance during and after the race. It's not clear how many were the result of the soap incident.
    賽事組織者很快就此次事件進行了道歉。一位官員對《揚子晚報》說:“這些香皂的包裝確實很像食物包裝。這是我們的疏忽?!币岁P注的還有此次賽事中的傷者,12200名參賽者在賽中和賽后需要醫療救治或救助。還不清楚有多少人是因為誤食香皂而受傷。

    Chinese social media users piled in to mock those who had taken a bite out of their "energy bars". One Weibo user urged the organisers to contact the Guinness Book of Records: "More than 10,000 people together eat soap. China is a land full of wonders". Another asked: "Why give them a bar of soap, to take a shower at the halfway point?" However, some made the point that the language barrier shouldn't have been a problem. "Your life isn't good if your English isn't good", one Weibo user said philosophically.
    中國的社交媒體用戶一擁而上,嘲笑那些咬了“能量棒”的人。一個微博用戶慫恿組織者去聯系世界吉尼斯紀錄:“一萬多人聚在一起吃香皂,中國真是一片神奇的土地。”另一個人則問:“為什么要給他們一塊香皂?是要讓他們在半道上洗澡嗎?”然而,還有一些人認為,語言障礙不應該成為問題。一個微博用戶說得很有哲理,“如果你英語不好,生活也不會好到哪里去”。

    英文來源:BBC
    譯者:孫美真(實習生)
    審校&編輯:杜娟

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

    中國日報網雙語新聞

    掃描左側二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學英語看資訊一個都不能少!

    關注和訂閱

    本文相關閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    最近免费2019中文字幕大全| 6080YYY午夜理论片中无码| 精品久久久久久无码人妻热 | 亚洲AV无码国产在丝袜线观看| 无码人妻一区二区三区在线水卜樱 | 一二三四在线观看免费中文在线观看| 国产AV无码专区亚洲AVJULIA| 日韩精品无码免费专区午夜不卡 | 亚洲精品乱码久久久久久中文字幕| 亚洲AV无码乱码国产麻豆穿越| 最近2019中文字幕电影1| 天堂亚洲国产中文在线| 波多野结衣AV无码| 亚洲AV无码成人专区片在线观看| 无码av中文一二三区| 人妻少妇久久中文字幕| 中文字幕久精品免费视频| 国产无码区| 国产精品午夜无码AV天美传媒| 无码人妻久久久一区二区三区| 在线a亚洲v天堂网2019无码| 亚洲av午夜国产精品无码中文字 | 大地资源中文第三页| 天堂资源8中文最新版| 久久久久久久久久久久中文字幕| 天堂√中文最新版在线| 伊人蕉久中文字幕无码专区| 天堂AV无码AV一区二区三区 | 亚洲中文字幕无码久久2017| 国产高清无码二区| 五月婷婷无码观看| 亚洲中文字幕无码不卡电影| 无码人妻黑人中文字幕| 久久婷婷综合中文字幕| 在线播放中文字幕| 熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江| 欧美日韩不卡一区二区三区中文字| 中文字幕日韩理论在线| 亚洲中文字幕久久精品无码喷水| 亚洲国产成人片在线观看无码 | 精品无码久久久久久尤物|