當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

    四成英國(guó)人不喜歡或讀不懂莎翁作品

    Four in ten Brits don't like or understand Shakespeare

    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-04-22 14:03

     

    四成英國(guó)人不喜歡或讀不懂莎翁作品

    He may be the crowning jewel in Britain's cultural crown, with commemorative events to mark to the 400th anniversary of his death dominating museums, galleries, television and theatre for months.
    莎士比亞也許是英國(guó)文化的瑰寶,連續(xù)好幾個(gè)月博物館、畫廊、電視和劇院都被莎士比亞逝世400周年的紀(jì)念活動(dòng)所占據(jù)。

    But British people understand and like the works of William Shakespeare significantly less than those abroad, a survey has shown.
    然而一項(xiàng)研究顯示,英國(guó)人對(duì)莎士比亞作品的了解和喜愛程度比國(guó)外的人少得多。

    Four in ten Britons claim they do not think Shakespeare’s works are relevant to the modern day, simple enough to grasp or even enjoy, according to the study for the British Council.
    英國(guó)文化協(xié)會(huì)委托開展的這項(xiàng)研究稱,四成英國(guó)人表示,他們認(rèn)為莎士比亞的作品和現(xiàn)代沒什么關(guān)聯(lián),理解起來(lái)比較費(fèi)勁,更談不上喜愛。

    The YouGov poll, commissioned to find the economic boost Shakespeare gives to Britain, found countries including India, Mexico, Brazil, Turkey, South Africa and China have significantly higher appreciation for the Bard than his British homeland.
    YouGov受委托開展這項(xiàng)調(diào)查的初衷是為了找出莎士比亞對(duì)英國(guó)經(jīng)濟(jì)的貢獻(xiàn)。調(diào)查發(fā)現(xiàn),包括印度、墨西哥、巴西、土耳其、南非、中國(guó)在內(nèi)的國(guó)家的人們對(duì)莎士比亞的喜愛遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了莎翁的故鄉(xiāng)英國(guó)。

    The report questioned 18,000 respondents in 15 countries, with 78 percent of those polled having experience of Shakespeare plays in some form.
    這項(xiàng)研究調(diào)查了15個(gè)國(guó)家的1.8萬(wàn)人,其中有78%的受訪者曾觀看過某種形式的莎士比亞戲劇。

    Overall, 76 percent said they liked his plays and sonnets, 69 percent understood them and felt they were still relevant.
    總體來(lái)看,76%的受訪者稱自己喜歡莎士比亞的戲劇和十四行詩(shī),69%的人可以理解莎士比亞的作品并感到這些作品依然和時(shí)代相通。

    In the UK, however, just 59 percent said they liked Shakespeare’s work, with a significant 34 percent choosing to disagree. It placed 11th out of the 15 countries surveyed in terms of making positive judgment about Shakespeare.
    然而,在英國(guó),只有59%的人表示自己喜歡莎士比亞的作品,多達(dá)34%的人表示不喜歡看莎翁作品。在給予莎士比亞正面評(píng)價(jià)方面,英國(guó)在受調(diào)查的15個(gè)國(guó)家當(dāng)中排名第11。

    Just 19 percent of those outside the UK, many of whom will be reading or watching plays in translation, chose to dislike it.
    在英國(guó)以外的其他國(guó)家,很多人都是閱讀莎翁作品的譯本或觀看翻譯成其他語(yǔ)言的莎翁戲劇,這部分人群中只有19%表示不喜歡莎翁作品,

    Respondents from Germany showed strong dislike for Shakespeare, with just 44 percent saying they like it and 42 percent thinking it had any relevance.
    德國(guó)的受訪者對(duì)莎翁作品表現(xiàn)出強(qiáng)烈的反感,只有44%的德國(guó)人稱自己喜歡莎翁作品,只有42%的德國(guó)人認(rèn)為它們依然和時(shí)代相通。

    Rosemary Hilhorst, director of Shakespeare Lives for the British Council, said: “Four hundred years after his death, Shakespeare’s work continues to play a vital role in educating and entertaining people around the world.
    英國(guó)文化協(xié)會(huì)“永恒的莎士比亞”活動(dòng)主管蘿絲瑪麗?希爾霍斯特說:“在莎士比亞去世400年后,他的作品繼續(xù)在教育和娛樂世界民眾方面發(fā)揮著重要作用。

    “As well as bringing pleasure to millions of people, his works make a valuable contribution to the UK’s standing in the world and the economy.”
    “在給無(wú)數(shù)民眾帶去快樂的同時(shí),他的作品還給英國(guó)的世界地位和經(jīng)濟(jì)做出了寶貴的貢獻(xiàn)。”

    英文來(lái)源:每日電訊報(bào)
    翻譯&編輯:丹妮

     
    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

    掃描左側(cè)二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

    點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

    中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
    學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

    關(guān)注和訂閱

    本文相關(guān)閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語(yǔ)

    合作

     

    關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    色综合久久最新中文字幕| 亚洲AV无码久久寂寞少妇| 小SAO货水好多真紧H无码视频| 亚洲综合最新无码专区| 亚洲av无码一区二区三区四区| 中文人妻无码一区二区三区 | 亚洲精品无码专区久久久| 人妻少妇久久中文字幕| 久久精品无码一区二区app| 亚洲AV无码一区二区乱孑伦AS | 亚洲国产中文v高清在线观看| 亚洲äv永久无码精品天堂久久 | 日韩精品专区AV无码| 成人午夜精品无码区久久| 最近更新中文字幕在线| 中文字幕VA一区二区三区| 久久激情亚洲精品无码?V| 69天堂人成无码麻豆免费视频 | 国产成人无码av| 亚洲美日韩Av中文字幕无码久久久妻妇 | 蜜桃无码一区二区三区| 暖暖日本免费中文字幕| 亚洲AV无码专区在线播放中文| 人妻少妇看A偷人无码精品| 久久久久亚洲?V成人无码| 国产成人无码A区在线观看视频| 无码精品A∨在线观看中文| 亚洲AV日韩AV永久无码久久| 亚洲精品无码精品mV在线观看| 日本无码WWW在线视频观看| 日韩中文字幕在线不卡| 亚洲成a人片在线观看中文动漫| 亚洲自偷自偷偷色无码中文| 无码人妻精品中文字幕免费东京热| 一本色道无码道在线| 中文毛片无遮挡高潮免费| 少妇人妻综合久久中文字幕| 天堂资源中文最新版在线一区 | 久久精品无码一区二区三区免费| 精品无码AV无码免费专区| 91精品久久久久久无码|