當前位置: Language Tips> 雙語新聞

    荷蘭科學家溫室種太空蔬菜

    Out of this world: 'Moon and Mars veggies' grow in Dutch greenhouse

    中國日報網 2016-05-23 09:34

     

    荷蘭科學家溫室種太空蔬菜

    Establishing a human colony on the Moon and travelling to Mars has been the stuff of dreams since the dawn of the space age.
    在月球上建個人類的殖民地,去火星旅行是人類自太空時代開啟之初一直以來的夢想。

    But these visions face many hurdles. How can humans survive for months or years in the ultra-hostile environment of space? What, for instance, will they eat?
    但是這些愿景面臨著許多阻礙。人們怎么才能在極端不利的太空環(huán)境下生存幾個月甚至數年?舉個例子來說,他們吃什么呢?

    Agricultural researchers at a Dutch university say they are taking the first steps towards providing an answer.
    荷蘭一所大學的農業(yè)研究員說,為了找到答案,他們正在邁出第一步。

    They are growing vegetables in soils similar to those found on the Moon and Mars, looking for ways of helping space pioneers grow their own crops.
    他們在與月球和火星相似的土壤中種上蔬菜,試圖尋找?guī)椭臻_拓者自己種莊稼的方法。

    "When people go to the Moon and Mars they also have to eat, and it's easiest for them to grow their own food," said Wieger Wamelink, surrounded by several dozen plants in a special greenhouse at Wageningen, an agricultural university in central Netherlands.
    瓦格寧根是荷蘭中部一所農業(yè)大學,里面一間特殊溫室種了幾十株植物。在這些植物的環(huán)繞中,韋格?沃姆林克說:“即使去了月球和火星,人也得吃飯,而自己種食物最方便。”

    "We wanted to use real Martian and lunar soil," to see if plants would actually grow in it, Wamelink told reporters.
    沃姆林克對記者說:“我們想用真正的火星和月球上的土,”看看植物會不會在里面生長。

    Of course, getting real lunar and Martian potting soil is an impossible ask. But an Internet search revealed an unlikely supplier: NASA.
    當然,拿到真正的月球和火星土來盆栽是不可能的要求。但是網絡搜索顯示,美國國家航空航天局(NASA)可能會滿足這個看似不可能的要求。

    The US space agency makes ground similar to that on the Moon from sand found in an Arizona desert, while Mars' crimson "soil" is scooped from a volcano in Hawaii, Wamelink told reporters.
    沃姆林克告訴記者,美國航天局在亞利桑那的沙漠中找到一種和月球土壤類似的沙子用做試驗田,而火星紅“土”采自夏威夷的一座火山。

    The first experiments started in 2013 after Wageningen received an order of 100 kilograms (220 pounds) of NASA's imitation "space soil"—at a hefty price of 2,000 euros ($2,285).
    瓦格寧根大學以2000歐元(2285美元)的高價從NASA訂購了100千克(220磅)的模擬“太空土”,于2013年開始進行第一次試驗。

    Wamelink stuck tomatoes, peas, cress and other plants in pots containing the simulated soil... and crossed his fingers.
    沃姆林克把西紅柿、豌豆、水芹和其它植物種在盛有模擬土的盆子里……然后期盼好運。

    To work in this soil "was very special. Nobody, not even NASA, could tell us what would happen," even just by simply adding water, he said.
    在這樣的土壤里耕種“非常特殊。沒有人,甚至NASA,也不能告訴我們將會發(fā)生什么,”即使只是簡單地澆水,他說。

    The imitation ground at first was a little "reluctant" to absorb water, but soon turned out to be good potting soil.
    起初,模擬實驗田有點“不愿”吸水,但是很快就變成了很好的盆栽土。

    Like the actor Matt Damon in the science fiction movie "The Martian", Wamelink watched with amazement as his "space veggies" grew bigger day-by-day.
    就像科幻電影《火星救援》里的演員馬特?達蒙一樣,沃姆林克也驚奇地看著他的“太空蔬菜”一天天地長大。

    "Especially in the Martian soil, plants were growing very fast and very good. They even started to flower, something that we never anticipated," Wamelink said.
    “特別是火星土種植的植物長勢又快又好。甚至還開始開花了,我們從來沒有期望過它們能開花,”沃姆林克說。

    Vocabulary:

    crimson: 深紅色
    scoop: 掘;舀
    hefty: 異常大的

    來源:雅虎新聞

    實習生孫美真

    編審:yaning

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

    中國日報網雙語新聞

    掃描左側二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學英語看資訊一個都不能少!

    關注和訂閱

    本文相關閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    中文字幕天天躁日日躁狠狠躁免费| 精品久久久久久无码专区| 亚洲色无码专区在线观看| 日韩av无码一区二区三区| 亚洲AV中文无码乱人伦| 熟妇人妻中文av无码| 精品无码国产污污污免费网站| 日韩欧美中文在线| 国产成人无码av片在线观看不卡| 中文字幕在线无码一区| 91中文字幕在线| 伊人久久大香线蕉无码麻豆| 久久精品无码一区二区无码 | 无码精品久久久久久人妻中字 | 精品日韩亚洲AV无码一区二区三区 | 中文成人久久久久影院免费观看| 无码少妇一区二区浪潮av| 日韩免费无码视频一区二区三区| 日韩精品无码一区二区视频| 最近新中文字幕大全高清| 无码精品A∨在线观看中文| 中文字幕无码av激情不卡久久 | 中文无码字慕在线观看| Aⅴ精品无码无卡在线观看| 日韩精品人妻系列无码专区免费| 中文字幕丰满乱子伦无码专区| 国产精品一级毛片无码视频| 国产免费无码一区二区| 免费A级毛片av无码| 久久精品aⅴ无码中文字字幕不卡 久久精品aⅴ无码中文字字幕重口 | 国精无码欧精品亚洲一区| 无码日韩人妻精品久久蜜桃 | 潮喷大喷水系列无码久久精品| 久久男人Av资源网站无码软件| 最新中文字幕AV无码不卡| 无码夫の前で人妻を犯す中字 | 午夜人性色福利无码视频在线观看 | 中文字幕av高清片| 亚洲日韩乱码中文无码蜜桃臀网站 | 无码人妻精品一区二区三区在线| 亚洲A∨无码无在线观看|