當前位置: Language Tips> 雙語新聞

    川普vs希姨 史上最尷尬感恩節

    Will this be the most awkward Thanksgiving ever?

    中國日報網 2016-11-24 08:43

     

    對于政見不同的美國家庭來說,今年的感恩節一定不太好過。想象一下一家人的聚餐上,支持希拉里的姑姑和力挺川普的叔叔吵到面紅耳赤的畫面,腦洞大開的網友覺得,為了世界和平、家庭幸福,不如還是不要過什么感恩節了吧。

    川普vs希姨 史上最尷尬感恩節

    On Thursday, Americans across the US will gather to celebrate Thanksgiving. But with the current political landscape, it looks like this year could see a decidedly frosty feast for some families.
    11月24日是感恩節,這一天美國人都會和家人相聚慶祝節日。但是在當前政治局面下,有些家庭今年的感恩節聚餐一定會十分尷尬。

    The US presidential election didn't just divide the nation, it split some families right down the middle. And as the country prepares to mark Thanksgiving, thousands of Americans are taking to social media to share feelings of dread and words of advice on how to cope with the fallout.
    美國總統選舉不僅撕裂了整個國家,還將一些家庭一分為二。在感恩節即將到來之際,數千美國人在社交媒體上分享自己的擔憂和如何應對大選結果的建議。

    川普vs希姨 史上最尷尬感恩節

    圖片翻譯:2016感恩節小貼士。今年不是分成大人桌、兒童桌,而是要分成希拉里桌、川普桌。

    川普vs希姨 史上最尷尬感恩節

    圖片翻譯:我阿姨支持希拉里,表兄支持蓋瑞?約翰遜,55%的家庭成員支持特朗普,你準備好迎接這樣的感恩節了嗎?

    川普vs希姨 史上最尷尬感恩節

    圖片翻譯:這將是一個糟糕透頂的感恩節。設想一下,你醉醺醺的叔叔打斷正在進行的table toss游戲,開始談論特朗普或希拉里。

    If this sounds too close for comfort, it might be worth looking at the survival guides that have sprung up online.
    如果這讓你感受到了危機,那你應該看看在網上流傳的感恩節生存指南。

    "Know your emotions and be prepared to manage them. Be curious: listen with an intent to hear, rather than react," advises hostage negotiator George Kohlrieser in Quartz magazine's feature on how to manage "difficult political conversations with people you love".
    人質談判專家喬治·科爾瑞瑟對“如何與愛的人談論艱難的政治話題”給出了建議,他對《石英》雜志表示,“摸清自己的情緒并保持克制,保持好奇心:試著傾聽而不是做出回應?!?/p>

    He also suggests: "Come equipped with the things you can say to deflect: 'I don't share that view. Pass the potatoes.'"
    他還建議:“準備一些可以轉移話題的話,如:‘我不同意這樣的觀點。幫我遞一下土豆。’”

    The New York Times has also drawn up a guide on how to "argue fairly and without rancor".
    《紐約時報》還撰寫了一份關于如何“心平氣和的辯論”的指南。

    川普vs希姨 史上最尷尬感恩節

    圖片翻譯:
    注意你的肢體語言
    肢體語言傳遞的信息比嘴里說出來的話更有壓迫感。
    盡量避免居高臨下或者自我保護性的姿勢,比如交叉抱著胳膊或是托著下巴。
    眼神接觸時,不要死盯著對方。
    身體稍微前傾,表現出你很感興趣。

    "And if you do go despite serious apprehension, have an escape plan," advises the Los Angeles Times - arrive "a little late so no one's blocking your car in". Blogger Jennifer Peepas warns that "it's really hard to storm out of an argument if you have to get your uncle who's yelling at you to move their car."
    《洛杉磯時報》建議“如果你不顧心中的不安,一定要和家人過節,那就做個脫身計劃吧。”——“稍微晚點到,這樣就沒有人把你的車堵在里面了。”博主詹妮弗·皮帕斯提醒道,“如果離開時還需要對你大吼大叫的叔叔去移車,那你真的很難從爭吵中脫身了?!?/p>

    Over on Twitter some are drawing up battle plans.
    有些人則在推特上制定起作戰計劃。

    川普vs希姨 史上最尷尬感恩節

    圖片翻譯:我有點擔心如果當天有人為川普說話,我可能會掀翻餐桌,毀了這個感恩節。

    Others are feeling provocative.
    有的人開始挑釁。

    川普vs希姨 史上最尷尬感恩節

    圖片翻譯:如果我穿著希拉里的T恤去參加感恩節晚餐怎么樣?可能會引發一場激烈的爭論,也許會導致家人斷絕關系。即使這樣我還是可能這么做,敬請期待吧。

    And people from both sides of the political divide are weighing in.
    這場政治分歧兩邊的支持者都在發表意見。

    One Twitter user wonders if the whole celebration, which can be traced back to a 1621 harvest feast the Pilgrims shared with Native Americans, could even be called off.
    一位推特用戶甚至設想能否取消今年的慶?;顒?。要知道,感恩節的歷史可以追溯到1621年,清教徒和印第安人一起分享豐收后的美食。

    川普vs希姨 史上最尷尬感恩節

    圖片翻譯:我想川普的支持者會抵制感恩節,因為這是非法移民殺人犯的慶典。

    But not everyone is preparing for battle.
    但是,并非所有人都在準備大戰一場。

    川普vs希姨 史上最尷尬感恩節

    圖片翻譯:我爸爸支持川普,媽媽支持希拉里,今年感恩節一定很有趣。

    Despite living in a politically divided family, Chris Ray Maldonado from Los Angeles isn't dreading sitting down to a roast dinner with his relatives on Thursday.
    雖然生活在政見不同的家庭里,來自洛杉磯的克里斯·雷·馬爾多納多卻不擔心在感恩節和親人一起共進晚餐。

    "My parents were always political opposites. That's how I learned that having a different opinion is OK," Maldonado told BBC Trending.
    他對BBC表示,“我父母總是政見不同。這讓我明白了意見不同沒什么。”

    "At the end of the day, family is family. I feel bad for those who were never taught that disagreements were OK."
    “到頭來一家人還是一家人。有些人從來沒學過存在分歧沒什么大不了的道理,對此我感到很遺憾。”

    英文來源:BBC
    翻譯:董靜
    編審:yaning

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

    中國日報網雙語新聞

    掃描左側二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學英語看資訊一個都不能少!

    關注和訂閱

    本文相關閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    一本大道东京热无码一区| 亚洲AV中文无码乱人伦在线观看 | 国产成人无码综合亚洲日韩| 国产成人一区二区三中文| 中文字幕人妻无码一夲道| а天堂中文最新版在线| 88久久精品无码一区二区毛片 | 无码国产精品一区二区免费虚拟VR| 成人午夜福利免费无码视频| 亚洲成AV人片在线观看无码| 日韩区欧美区中文字幕| 国产精品中文字幕在线观看| 无码AV动漫精品一区二区免费| 久久国产精品无码一区二区三区| 少妇无码AV无码一区| 亚洲一区二区中文| 天堂а√在线中文在线最新版 | 精品无码久久久久久久久久| 亚洲av无码国产精品夜色午夜| 中文字幕在线免费看线人| 最近中文字幕mv免费高清在线 | 中文字幕在线看视频一区二区三区 | 中文字幕精品无码久久久久久3D日动漫| 亚洲av无码一区二区三区网站| 久久亚洲AV无码精品色午夜麻豆 | 八戒理论片午影院无码爱恋| 无码毛片一区二区三区中文字幕 | 亚洲欧洲美洲无码精品VA | 日韩AV无码久久一区二区| 亚洲av无码成人黄网站在线观看 | 无码人妻少妇色欲AV一区二区| 国产aⅴ激情无码久久| 无码精品国产dvd在线观看9久 | 夜夜添无码一区二区三区| 成人无码网WWW在线观看| 中国无码人妻丰满熟妇啪啪软件| 寂寞少妇做spa按摩无码| 亚洲一区AV无码少妇电影☆| 亚洲成AV人在线观看天堂无码| 精品人妻系列无码天堂| 国产亚洲?V无码?V男人的天堂|