當前位置: Language Tips> 雙語新聞

    高級冷凍食品獲英國中產家庭青睞

    Posh frozen meals winning over waste-conscious middle-class families

    中國日報網 2016-12-30 13:33

     

    在過去,冷凍食品是上不得臺面的,用來招待客人更是失禮,但是現(xiàn)在,冷凍食品卻搖身一變成了英國中產家庭的節(jié)日大餐,因為商家開發(fā)出了各種豪華又美味的新冷凍菜品,既能滿足嘴刁食客的味蕾,又不失主人的體面,更重要的是,還能避免食物的浪費。

    高級冷凍食品獲英國中產家庭青睞

    Serving Christmas guests freezer food would once have been considered a major faux-pas among discerning middle-class hosts.
    在過去,圣誕節(jié)用冷凍食物招待客人會被眼光敏銳的中產階級看作極為失禮的行為。

    But now a new wave of upmarket frozen food appears to be winning over those who feel guilty over the huge amount of fresh food they buy which ends up being throw in the bin.
    而如今,這群人似乎被一股高級冷凍食品的新浪潮給征服了。他們無需再為扔掉成堆的新鮮食品而感到內疚。

    Shops have developed frozen versions of dishes adored by foodies such as gourmet king prawns, sweet potato chips and quinoa in recent months and they are flying off the shelves, according to a report by the Grocer.
    據(jù)英國《食品商》雜志報道,近幾個月,商店開發(fā)了美味大蝦、紅薯片和藜麥等新型冷凍菜品,深受食客們喜愛,且極其暢銷。

    Frozen food maker Young's "Gastro" range sold nearly £10 million of food alone, it said.
    報道稱,僅冷凍食品生產商Young's旗下品牌Gastro就賣掉了近1000萬英鎊的冷凍食品。

    As well as appealing to slightly more sophisticated taste buds, luxury frozen food may also help families reduce food waste, as unlike fresh food it does not go off within days.
    與新鮮食物不同,豪華冷凍食品就算多放幾天也不會壞掉,因而它既滿足了口味略刁鉆的消費者,也減少了家里的食物浪費。

    Government figures recently showed the average household throws £700 of food in the bin every year, with the festive season particularly bad for waste levels.
    據(jù)英國政府近日的統(tǒng)計數(shù)據(jù),英國平均每戶人家每年都要扔掉價值700英鎊的食物,節(jié)日期間浪費更是激增。

    Unilever research found the equivalent of over 4 million Christmas dinners were wasted with an estimated 17.2 million Brussels sprouts, 11.9 million carrots and 11.3 million roast potatoes ending up on the bin this Christmas.
    聯(lián)合利華的調查顯示,今年圣誕節(jié)約有1720萬顆甘藍、1190萬根胡蘿卜和1130萬個烤土豆被扔進垃圾桶,浪費的食物能做出400萬頓圣誕大餐。

    Iceland is a major driver behind the upmarket frozen food trend, the report said, as the store has undergone an image overhaul in a bid to rival Aldi and Lidl by becoming the next middle-class bargain haven.
    據(jù)報道,這股高級冷凍食品熱潮的幕后推手是冷凍食品零售商冰島連鎖超市。為了與阿爾迪和里德爾競爭,冰島超市改頭換面,成了又一個受中產階級青睞的物美價廉的連鎖超市。

    In October a number of Iceland meals gained accreditation by the prestigious Craft Guild of Chefs after poaching Waitrose's Head Chef Neil Nugent’s relationship with the Guild, as he was previously a member.
    冰島超市將維特羅斯超市的廚師長尼爾?紐金特挖走,并借助他和享有聲望的廚師行業(yè)協(xié)會的關系(紐金特曾是其會員),在今年十月讓冰島超市的一系列菜品都獲得了協(xié)會的認可。

    Dishes awarded the sought-after mark include its Luxury Uncooked Canadian Lobster Tails (220g), En Papillote Sea Bass Fillets (310g), and a Luxury Rack of Lamb (500g).
    貼有“廣受好評”標簽的速凍食品包括:豪華加拿大生龍蝦尾(220克)、紙包鱸魚魚片(310克)以及豪華烤羊排(500克)。

    In addition Iceland's mince pies also beat 24 other brands including luxury offerings from Harrods and Selfridges as the best available this year according to Good Housekeeping magazine.
    《好管家》雜志稱,冰島超市的百果餡餅也擊敗了其他24個品牌,包括哈羅德和塞爾福里奇百貨公司推出的高級貨,成為今年最熱銷的產品。

    Yvonne Adam, marketing director at Young's Seafood told The Grocer: "While there is some switching to chilled fish, frozen fish is outperforming frozen food in general. There is significant growth in some categories of frozen fish as more and more people look to frozen, or trade up, for value and quality. "
    Young's公司海鮮部營銷總監(jiān)伊馮?亞當告訴《食品商》雜志:“雖然有人轉而去買冷鮮魚,但總體上,冷凍魚銷量仍領先于其他冷凍食品。越來越多的人出于價值和品質考慮會選擇冷凍食品或更貴的食品,因此某些種類的冷凍魚銷量顯著上升。”

    英文來源:每日電訊報
    翻譯:程慧(中國日報網愛新聞iNews譯者)
    編審:丹妮

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

    中國日報網雙語新聞

    掃描左側二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學英語看資訊一個都不能少!

    關注和訂閱

    本文相關閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    无码高清不卡| 东京热av人妻无码专区| 亚洲国产精品无码专区| 中文字幕亚洲乱码熟女一区二区| 色综合久久中文字幕无码| 久久久久综合中文字幕| 综合国产在线观看无码| 久久ZYZ资源站无码中文动漫| 日韩精品一区二区三区中文字幕| 亚洲av无码专区在线观看下载| 亚洲av激情无码专区在线播放| 亚洲中文无韩国r级电影| 中文字幕在线观看有码| 久久久久亚洲av成人无码电影 | 中中文字幕亚洲无线码| 91精品久久久久久无码| 亚洲av无码精品网站| 久久精品无码一区二区WWW| 亚洲欧美日韩一区高清中文字幕| 亚洲Av无码乱码在线观看性色| 国产精品无码日韩欧| 色窝窝无码一区二区三区色欲| 东京热人妻无码一区二区av| 中文字幕av日韩精品一区二区| 中文www新版资源在线| 亚洲中文字幕久久精品无码APP| 国模无码一区二区三区| 国产亚洲精品无码拍拍拍色欲| 国产AV无码专区亚洲A∨毛片| 精品三级AV无码一区| 高h纯肉无码视频在线观看| 国精无码欧精品亚洲一区| 97性无码区免费| 精品无码久久久久久国产 | 丰满人妻AV无码一区二区三区| 无码国产精成人午夜视频一区二区 | 无码超乳爆乳中文字幕久久| 婷婷综合久久中文字幕蜜桃三电影| 久久精品亚洲中文字幕无码麻豆| 中文精品久久久久人妻不卡| 久久久噜噜噜久久中文福利|