當前位置: Language Tips> 雙語新聞

    日本設計出巨大簾幕 讓房屋與地震共存

    'Earthquake-proof' building anchored by a giant curtain of cables

    中國日報網(wǎng) 2017-08-18 13:07

     

    地震的破壞是災難性的,在日本這種地震多發(fā)國家,如何應對地震一直是頭號難題,日本的建筑師們也在不斷探索抗震房屋的設計。最新的抗震創(chuàng)意是用纖維桿編織成的巨大簾幕將建筑物固定在地面上,相比用鋼鐵加固建筑物,這種“抗震房屋簾幕”既可以在地震時防止建筑物晃動,又能保持建筑物的優(yōu)雅。

    日本設計出巨大簾幕 讓房屋與地震共存

    Located on the most active earthquake belt in the world, the island nation of Japan is constantly shaking, or bracing itself for the next big quake.
    因為位處世界上最活躍的地震帶,日本這個島國經(jīng)常發(fā)生地震,或者隨時準備遭受下一次大地震。

    Six years ago a 9.0 magnitude earthquake rocked the country, killing over 20,000, and shifting the main island of Japan by 8 feet. Material damage from the earthquake and ensuing tsunami cost Japan an estimated $300 billion.
    六年前,日本發(fā)生了9級特大地震,這場地震導致2萬多人死亡,將日本本州島移動了8英尺(2.4米)。這場地震和隨之而來的海嘯給日本造成了約3000億美元(合人民幣2萬億元)的損失。

    With the devastating aftermath of the 2011 quake still lingering in the memory of the country, Japanese architects are continually trialing new ways to weather the inevitable.
    2011年地震的災難性后果至今仍在日本國民的記憶中揮之不去,因此日本的建筑師們不斷嘗試新方法來應對不可避免的地震。

    The latest quake proof innovation involves a curtain of braided carbon fiber rods anchoring a building to the ground almost like a tent with thousands of guy ropes.
    最新的抗震創(chuàng)意包括用碳纖維桿編織成的巨幕將一座建筑物固定在地面上,就像一個有數(shù)千條支索的帳篷。

    This design is currently being tested on a concrete office block in Nomi in Japan's Ishikawa prefecture.
    這項設計目前正在日本石川縣熊美市的一棟混凝土辦公大樓上進行測試。

    The rods extend from a frame on the building's roof and are fastened to the ground at a specific angle. Inside the same rods reinforce the stairwells and windows.
    碳纖維桿從建筑屋頂?shù)目蚣苎由煜聛恚⒁蕴囟ǖ慕嵌裙潭ㄔ诘孛嫔稀T诮ㄖ炔恳灿型瑯拥睦w維桿來鞏固樓梯井和窗戶。

    How a curtain can stop an earthquake
    簾幕如何減緩地震

    The curtain of thermoplastic carbon fiber composite adds a soft, rippling aesthetic to the building. While the rods are flexible, they are also incredibly strong -- strong enough to restrain the force of an earthquake.
    這種熱塑性碳纖維復合簾幕為建筑物增添了柔和的、漣漪般的美感。雖然纖維桿很柔軟,但它們也異常的堅韌,足以抑制地震的震感。

    When the ground begins to tremble causing the building to shift left or right, the rods stretch and pull it in the opposite direction, preventing it from shaking.
    當?shù)孛骈_始顫抖導致建筑物向左或向右傾斜時,纖維桿會伸展并沿相反的方向拉動,防止建筑物晃動。

    "We don't want to fight the earthquake, we want to live with earthquakes, and the design is the best way to find a solution to live with earthquakes," Japanese architect Kengo Kuma tells CNN.
    日本建筑師隈研吾告訴CNN:“我們不想和地震抗爭,我們想和地震共存,而這一設計是找到共存方案的最佳方式。”

    This earthquake-proof office is home to Komatsu Seiren, the textile company responsible for developing the rods. The company collaborated with Kengo Kuma's architecture firm to test out the new material.
    這棟防震辦公樓是日本公司小松精練的所在地,這家紡織公司主要開發(fā)棒材。該公司還與隈研吾的建筑公司合作,測試新材料。

    The same type of rods will also be attached to the wooden timbers of an ancient storage house next to one of Japan's oldest houses of worship -- the Zenkoji Temple -- in Nangano.
    同樣類型的纖維桿也將被固定在一間古老的儲藏室的木材結構上,該儲藏室毗鄰長野縣的禪宗寺,它是日本最古老的寺廟之一。

    Moving with the quake
    隨地震一起移動

    Buildings in Japan are currently retrofitted and reinforced with iron and steel, which, according to Kuma, detracts from their elegance.
    目前,日本的建筑物正在用鋼鐵進行改造和加固,根據(jù)隈研吾的說法,這會讓建筑物變得不那么優(yōu)雅。

    "I think this is the only one which combines the ... softness and hardness together," says Kuma. "It's the first one in the world."
    隈研吾說:“我認為這是唯一將柔軟和堅硬結合起來的案例,這是世界上的首例。”

    For Kuma, earthquakes illustrate just how weak humans are in the face of nature.
    對于隈研吾來說,地震恰好說明了人類面對大自然時是多么的脆弱。

    "Nature is always much stronger than us. We should respect that kind of strongness and we should move with that kind of movement, and that is the basic idea as a solution," he says.
    他說:“自然總是比我們強大得多,我們應該尊重這種強大,我們應該隨它的運動而移動,這就是解決方案的基本理念。”

    英文來源:CNN
    翻譯:劉子豪(中國日報網(wǎng)愛新聞iNews譯者)
    編審:丹妮

    上一篇 : 印度員工帶頭盔上班防被砸
    下一篇 :

     
    中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

    中國日報網(wǎng)雙語新聞

    掃描左側二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學英語看資訊一個都不能少!

    關注和訂閱

    本文相關閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    欧美 亚洲 有码中文字幕| 国产精品一区二区久久精品无码 | 99久久无色码中文字幕人妻| 亚洲AV无码成人专区片在线观看| 人妻AV中文字幕一区二区三区| 精品国精品无码自拍自在线| 国产激情无码一区二区三区 | 久草中文在线观看| 天堂在线资源中文在线8| 国产精品无码无在线观看| 一本加勒比HEZYO无码资源网| 最近2018中文字幕免费视频| 中文字幕无码播放免费| 无码人妻一区二区三区免费视频 | 日韩午夜福利无码专区a| 免费无码一区二区三区蜜桃 | 中文字幕亚洲综合久久菠萝蜜| 天堂а√在线中文在线最新版| 日无码在线观看| 久久人妻少妇嫩草AV无码蜜桃 | 一本大道无码日韩精品影视| AV无码久久久久不卡网站下载| 无码人妻AⅤ一区二区三区| 中文字幕无码日韩专区免费| 日韩精品无码免费专区网站| 中文字幕日韩三级片| 中文国产成人精品久久亚洲精品AⅤ无码精品| 91中文在线观看| 欧美日韩中文字幕在线看| 午夜无码中文字幕在线播放| 日本中文字幕在线视频一区| 中文精品99久久国产 | 高h纯肉无码视频在线观看| 精品久久久久久久无码| 精品无码国产污污污免费网站| 国产成A人亚洲精V品无码性色| YY111111少妇无码理论片| 久久久人妻精品无码一区| 亚洲一级特黄大片无码毛片| 中文无码喷潮在线播放| 中文字幕无码AV波多野吉衣|