當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞

    一周熱詞榜(12.23-29)

    CHINADAILY手機(jī)報(bào) 2017-12-30 08:44

     

    一周新聞熱詞榜,一網(wǎng)打盡trending news。CHINADAILY手機(jī)報(bào)新一期熱詞榜發(fā)榜啦!

    本周的新聞熱詞有:

    1.國(guó)產(chǎn)'水陸兩棲飛機(jī)'首飛

    2.甲骨文入'世界記憶名錄'

    3.'電子身份證'將全國(guó)推廣

    4.蘋果就'降速門'事件道歉

    5.'游戲障礙'或成精神疾病

    一周熱詞榜(12.23-29)

    1. 水陸兩棲飛機(jī)

    amphibious aircraft

    請(qǐng)看例句:

    China's homegrown AG600, codenamed Kunlong, took to the skies on Sunday for its maiden flight. This is the world's largest in-development amphibious aircraft.

    我國(guó)研發(fā)的"鯤龍"AG600飛機(jī)24日進(jìn)行了首飛。這是全世界在研最大的水路兩棲飛機(jī)。

    "鯤龍"AG600是我國(guó)為滿足森林滅火(forest firefighting)和水上救援(marine rescue)的迫切需要,首次研制的大型特種用途民用飛機(jī),是國(guó)家應(yīng)急救援體系建設(shè)急需的重大航空裝備。森林滅火時(shí),它可多次往返、高效率投水滅火,20秒內(nèi)可一次汲水12噸(collect 12 tons of water),單次投水救火面積可達(dá)4000余平方米,接近一個(gè)足球場(chǎng)的面積。海上救援時(shí),"鯤龍"可快速響應(yīng)、到達(dá),在復(fù)雜氣象條件下實(shí)施救援,起降抗浪能力不低于2米,可一次救助50名海上遇險(xiǎn)人員。

    AG600還能根據(jù)用戶的需要加改裝必要的設(shè)備,執(zhí)行海洋環(huán)境監(jiān)測(cè)與保護(hù)(marine environment monitoring and protection)、資源探測(cè)(resources surveying)、島礁運(yùn)輸?shù)热蝿?wù),以及為"一帶一路"提供海上航行安全保障和緊急支援等任務(wù)。"鯤龍"與我國(guó)運(yùn)—20大型運(yùn)輸機(jī)(transport plane)、C919大型噴氣式客機(jī)(passenger jetliner)一起,被稱為中國(guó)大飛機(jī)"三劍客"。

    [相關(guān)詞匯]

    戰(zhàn)略運(yùn)輸機(jī) strategic transport plane

    無人機(jī) unmanned aerial vehicle

    艦載機(jī) carrier-based aircraft

    2. 世界記憶名錄

    Memory of the World Register

    請(qǐng)看例句:

    Ancient oracle bone inscriptions - the earliest documentary evidence found in China - became the 13th Chinese documentary heritage inscribed on the UNESCO Memory of the World Register.

    近日,甲骨文成為第13個(gè)載入聯(lián)合國(guó)教科文組織"世界記憶名錄"的中國(guó)文獻(xiàn)遺產(chǎn)。甲骨文是在中國(guó)發(fā)現(xiàn)的最早的文獻(xiàn)紀(jì)錄。

    世界記憶名錄(Memory of the World Register)是指符合世界意義、經(jīng)聯(lián)合國(guó)教科文組織世界記憶工程國(guó)際咨詢委員會(huì)(International Advisory Committee of UNESCO's Memory of the World Program)確認(rèn)而納入的文獻(xiàn)遺產(chǎn)(documentary heritage)項(xiàng)目。

    根據(jù)世界記憶項(xiàng)目的定義,文獻(xiàn)遺產(chǎn)指的是具有信息內(nèi)容和載體的一份、或有邏輯連貫性的一組文獻(xiàn),如一個(gè)集合(collection)、館藏(holding)或檔案全宗(archival fonds)。甲骨文對(duì)我國(guó)文化做出了巨大的貢獻(xiàn)(contribute greatly to Chinese civilization),使得我國(guó)文化得以代代相傳(enable Chinese culture to be passed on from generation to generation)。

    此前已經(jīng)入選聯(lián)合國(guó)教科文組織世界記憶名錄的中國(guó)文獻(xiàn)遺產(chǎn)有:

    中國(guó)傳統(tǒng)音樂錄音檔案(Traditional Music Sound Archives)(1997年入選)

    清代內(nèi)閣秘本檔(Records of the Qing's Grand Secretariat - "Infiltration of Western Culture in China")(1999年入選)

    東巴古籍文獻(xiàn)(Ancient Naxi Dongba Literature Manuscripts)(2003年入選)

    清代科舉大金榜(Golden Lists of the Qing Dynasty Imperial Examination)(2005入選)

    樣式雷建筑圖檔(Qing Dynasty Yangshi Lei Archives)(2007入選)

    《本草綱目》(Compendium of Materia Medica)(2011年入選)

    《黃帝內(nèi)經(jīng)》(Yellow Emperor's Inner Canon)(2011年入選)

    僑批檔案海外華僑銀信(Qiaopi and Yinxin Correspondence and Remittance Documents from Overseas Chinese)(2013年入選)

    元代西藏官方檔案(Official Records of Tibet from the Yuan Dynasty China, 1304-1367)(2013年入選)

    南京大屠殺檔案(Documents of the Nanjing Massacre)(2015年入選)

    近現(xiàn)代中國(guó)蘇州絲綢檔案(The Archives of Suzhou Silk from Modern and Contemporary Times)(2017年入選)

    清代澳門地方衙門檔案(Official Records of Macao During the Qing Dynasty, 1693-1886)(2017年入選)

    [相關(guān)詞匯]

    世界遺產(chǎn)名錄 World Heritage List

    非物質(zhì)文化遺產(chǎn) intangible cultural heritage

    申遺 bid for the World Heritage List

    文化資源整合 integration of cultural resources

    保護(hù)世界文化和自然遺產(chǎn)公約 Convention Concerning the Protection of World Cultural and Natural Heritage

    3. 電子身份證

    electronic identification card

    請(qǐng)看例句:

    China's first electronic identification card was issued in Guangzhou, Guangdong, on Monday. It will be rolled out nationwide early next year.

    我國(guó)首張電子身份證25日在廣東省廣州市簽發(fā),明年初將在全國(guó)推廣。

    這種電子身份證(electronic identification card, e-ID card)的全稱為"微信身份證網(wǎng)證",是由公安部第一研究所在國(guó)家重大項(xiàng)目支撐下推出的身份證網(wǎng)上應(yīng)用憑證(certificate for online application of ID card),是實(shí)體身份證芯片唯一對(duì)應(yīng)的電子映射文件,通過國(guó)家"互聯(lián)網(wǎng)+可信身份認(rèn)證平臺(tái)(internet plus identity authentication platform)"簽發(fā)。

    辦理網(wǎng)證有兩種辦法。第一,你可以在微信中找到"網(wǎng)證CTID"小程序。通過輸入自己的身份證、姓名相關(guān)信息辦理黑白"輕量版(lightweight version)"網(wǎng)證,但這只適用于網(wǎng)吧實(shí)名制登記等簡(jiǎn)單場(chǎng)景。第二種方式是下載"微警App"。注冊(cè)登陸后辦理"升級(jí)版(upgraded version)"網(wǎng)證,這適用于一些需要嚴(yán)格規(guī)范認(rèn)證的場(chǎng)景(occassions requiring strict authentication),比如工商注冊(cè)登記等。

    [相關(guān)詞匯]

    身份認(rèn)證 identity authentication

    實(shí)名登記 real-name registration

    信息安全 information security

    個(gè)人信息泄露 personal information leak

    4. 降速門

    slowdown drama

    請(qǐng)看例句:

    Apple last week admitted that it was indeed slowing down iPhones based on the performance of their batteries. After multiple lawsuits and investigations by foreign governments followed, Apple on Thursday published a letter of apology for the slowdown drama.

    蘋果上周承認(rèn),該公司確實(shí)基于電池性能放緩了iPhone的速度。在遭到多起訴訟和外國(guó)政府的調(diào)查之后,蘋果28日就"降速門"發(fā)布道歉信。

    在公開信中,蘋果寫道:我們知道,有些人覺得蘋果讓你們感到失望了(let you down),我們?yōu)榇烁械奖浮jP(guān)于這個(gè)問題有很多誤解,所以我們想澄清一下,讓你知道我們正在做的一些改變。首先,我們從來沒有(也永遠(yuǎn)不會(huì))做任何事情來故意縮短任何蘋果產(chǎn)品的壽命(intentionally shorten the life of any Apple product),或者降低用戶體驗(yàn)來驅(qū)動(dòng)客戶升級(jí)(degrade the user experience to drive customer upgrades)。我們的目標(biāo)始終是創(chuàng)造客戶喜愛的產(chǎn)品(create products that our customers love),而讓iPhone盡可能長(zhǎng)時(shí)間的持續(xù)使用是其中一個(gè)重要部分。

    蘋果還宣布,從2018年1月下旬開始到2018年12月末,蘋果將為iPhone 6及其以后推出的手機(jī)提供29美元的電池替換(battery replacements)服務(wù),這是一項(xiàng)不保修電池更換打折服務(wù),正常價(jià)格為79美元。蘋果還將在2018年初發(fā)布iOS更新(release an iOS update),以提供額外的電池健康細(xì)節(jié)(provide additional battery health details),包括電池不再支持峰值處理器性能(the battery no longer supports peak processor performance)的通知。

    [相關(guān)詞匯]

    邊緣用例 edge use cases

    設(shè)備減速幅度 the scope of device slowdowns

    不保修電池更換 out-of-warranty battery replacement

    故意計(jì)劃報(bào)廢 deliberate planned obsolescence

    5. 游戲障礙

    gaming disorder

    請(qǐng)看例句:

    The World Health Organization is considering adding "gaming disorder" to the list of mental health conditions in its next update of the International Classification of Diseases.

    世界衛(wèi)生組織正考慮在即將更新的《國(guó)際疾病分類》中將"游戲障礙"納入精神疾病名錄。

    根據(jù)《國(guó)際疾病分類》草案中的描述,沉迷游戲(indulge in games)的行為需符合以下三個(gè)特征才可能被歸為"游戲障礙(gaming disorder)":對(duì)游戲行為失去控制力(lose control over gaming habits);游戲?yàn)橄龋芏嗥渌麗酆没蚧顒?dòng)都為游戲讓路(prioritize gaming over many other interests or activities);就算出現(xiàn)明顯的負(fù)面后果,仍繼續(xù)玩游戲(continue playing despite clear negative consequences)。而且,這樣的游戲行為在個(gè)人、家庭、社交、教育、職場(chǎng)或其他重要領(lǐng)域造成了重大的損害(result in significant impairment in personal, family, social, educational, occupational or other important areas),才會(huì)被歸為精神疾病(mental health problem)。

    對(duì)于游戲成癮是否該被歸為疾病在心理學(xué)界一直存在爭(zhēng)議。最大的問題在于,僅僅花很多時(shí)間打游戲和真正的成癮行為兩者間很難界定(hard to distinguish between simply spending a lot of time playing games and actual addictive behavior)。而且,有些抑郁癥或焦慮癥患者(patients with depression or anxiety)可能會(huì)用打游戲或酗酒等方式緩解癥狀。因此,這其中的利弊也要根據(jù)實(shí)際情況來判定。此前也有研究顯示,玩游戲可以幫助釋放壓力(release pressure)、提升解決問題的能力(improve ability to solve problems)以及眼手協(xié)調(diào)能力(eye-hand coordination)。

    [相關(guān)詞匯]

    游戲成癮 game addiction

    上網(wǎng)成癮 addict to the internet

    成癮行為 addictive behavior

    藥物濫用 drug abuse

    癮君子 drug addict

    點(diǎn)擊下面的圖片即可購(gòu)買CHINADAILY手機(jī)報(bào)紅寶書

    一周熱詞榜(12.23-29)

    (來源:CHINADAILY手機(jī)報(bào) 編輯:馬文英、彭娜、丁一、丹妮)

    上一篇 : 12月新聞熱詞匯總
    下一篇 :

     
    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

    掃描左側(cè)二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

    點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

    中國(guó)首份雙語手機(jī)報(bào)
    學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

    關(guān)注和訂閱

    本文相關(guān)閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    在线欧美天码中文字幕| 无码国产精品一区二区免费vr| 无码无遮挡又大又爽又黄的视频 | 中文有码vs无码人妻| 天堂在线最新版资源www中文| 日韩精品真人荷官无码| 一区二区三区在线观看中文字幕| 无码 免费 国产在线观看91 | 69天堂人成无码麻豆免费视频| 一夲道DVD高清无码| 久久中文骚妇内射| 亚洲Av无码乱码在线观看性色| 久久久久久国产精品无码超碰| 成人麻豆日韩在无码视频| 在线中文字幕一区| 韩国中文字幕毛片| 亚洲AV无码乱码在线观看性色扶 | 国产精品无码免费专区午夜| 亚洲av无码成人黄网站在线观看 | 精品欧洲av无码一区二区14| 日韩中文字幕在线| 亚洲欧美中文日韩在线v日本 | 亚洲日韩VA无码中文字幕| 人妻无码αv中文字幕久久| 黑人无码精品又粗又大又长| 成人免费无码H在线观看不卡| 日韩精品少妇无码受不了| 亚洲gv猛男gv无码男同短文 | 内射无码午夜多人| AV无码一区二区大桥未久| 国产成人精品无码播放| 日韩欧国产精品一区综合无码| 国产乱子伦精品无码码专区 | 无码国内精品久久人妻麻豆按摩| 国产精品无码不卡一区二区三区| 成在线人免费无码高潮喷水| 国产成人无码18禁午夜福利p| 97免费人妻无码视频| 亚洲av无码乱码在线观看野外| 中文字幕丰满乱孑伦无码专区| 中文字幕无码久久精品青草 |