當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞播報(bào)

    老外在中國(guó):有個(gè)會(huì)中文的女兒是什么感受

    中國(guó)日?qǐng)?bào) 2018-01-05 11:11

     

    我6歲的孩子覺(jué)得我像一個(gè)小寶寶,至少是當(dāng)我說(shuō)普通話的時(shí)候。最近,她對(duì)我說(shuō):“我喜歡你說(shuō)中文,你的中文有點(diǎn)笨笨的,像一個(gè)嬰兒。我喜歡嬰兒。”

    老外在中國(guó):有個(gè)會(huì)中文的女兒是什么感受

    Get Flash Player

    By Erik Nilsson

    My 6-year-old thinks I’m a baby — at least when I speak Mandarin.
    我6歲的孩子覺(jué)得我像一個(gè)小寶寶,至少是當(dāng)我說(shuō)普通話的時(shí)候。

    “I like it when you speak Chinese,” she recently told me.
    最近,她對(duì)我說(shuō):“我喜歡你說(shuō)中文”。

    “It’s a little awkward. It’s like a baby. And I like babies.”
    “你的中文有點(diǎn)笨笨的,像一個(gè)嬰兒。我喜歡嬰兒。”

    Chinese is the blonde, blue-eyed girl’s first language. Lily, who was born in Beijing, started to speak English later, after mixing the two tongues. (Her mother isn’t Chinese.)
    中文是這個(gè)金發(fā)碧眼小女孩的母語(yǔ)。Lily生在北京,以前總是會(huì)把兩種語(yǔ)言混在一起說(shuō),之后才開(kāi)始說(shuō)英語(yǔ)。(她的媽媽不是中國(guó)人)

    “Baba (Daddy) eats jirou (chicken). Baba looks at xiongmaode (the panda’s) hand."
    “爸爸eats雞肉。爸爸looks at大熊貓的hand。”

    By age 3, she’d separated the languages.
    直到3歲,她才能區(qū)分兩種語(yǔ)言。

    Her 2-year-old brother recently acquired his first several words — nearly all Chinese.
    而Lily兩歲的弟弟最近也學(xué)會(huì)說(shuō)話了——說(shuō)的幾個(gè)詞幾乎都是中文。

    He nai (drink milk), baobao wo (hug/hold me), jiejie ku (sister is crying).
    “喝奶,抱抱我,姐姐哭。”

    He uses both “ball” and its Chinese equivalent, “qiu”.
    他會(huì)說(shuō)英語(yǔ)里的“ball”和中文里的“球”。

    “No” is one of his few — and favorite — English words. It’s worth noting, Chinese doesn’t have a direct equivalent to “yes” and “no” but uses other grammatical constructions to affirm and negate.
    “No”是他會(huì)的為數(shù)不多的幾個(gè)英文單詞,也是最喜歡的一個(gè)。值得一提的是,中文里沒(méi)有和“yes”、“no”對(duì)應(yīng)的詞匯,而是用其他語(yǔ)法結(jié)構(gòu)來(lái)表達(dá)肯定和否定。

    My Chinese is perhaps less like a toddler’s and more like an immigrant’s (a concept my daughter hasn’t developed. She must soon to explain her parents.)
    也許,我的中文說(shuō)得并不像小孩,而更像是外來(lái)的移民。移民這個(gè)概念我的女兒還不清楚,不過(guò)她肯定很快就能替父母解釋了。

    I’m certified as intermediate in reading and writing, since I passed the national Chinese Proficiency Test’s Level 4 before Lily was born. (Level 6 is the highest.)
    在Lily出生之前,我就通過(guò)了全國(guó)漢語(yǔ)水平四級(jí)考試,達(dá)到了中級(jí)讀寫(xiě)水平。(六級(jí)為最高等級(jí)。)

    And my spoken Chinese is multiplications better than my character proficiency.
    我的中文口語(yǔ)能力比書(shū)面表達(dá)能力好太多。

    I can converse about, say, (basic) economics but with grammatical flubs, tone errors and a funny accent. The second two are common among native Chinese with less-than-perfect Putonghua (standardized Mandarin).
    我可以談?wù)摶镜慕?jīng)濟(jì)學(xué),但是有語(yǔ)法錯(cuò)誤,聲調(diào)錯(cuò)誤,口音滑稽。而后面兩個(gè)問(wèn)題在普通話不標(biāo)準(zhǔn)的中國(guó)人中也很常見(jiàn)。

    There’s a theory that language shapes how we perceive the world.
    有一種理論認(rèn)為,語(yǔ)言決定了我們看待世界的方式。

    I’ve observed, for instance, that after using only Chinese for a period, two things happen.
    比如說(shuō),我發(fā)現(xiàn),在講中文一段時(shí)間后發(fā)生了兩件事。

    First, I start to think simple thoughts in Chinese. I notice because I sometimes talk to myself. Say I’m traveling and haven’t spoken English in days — I’ll mutter “Wode shouji zai nali?” rather than “Where’s my phone?”.
    第一是我開(kāi)始用中文來(lái)表達(dá)一些簡(jiǎn)單的想法。因?yàn)槲矣袝r(shí)會(huì)自言自語(yǔ),所以注意到了這點(diǎn)。比如我在旅行時(shí)幾天沒(méi)說(shuō)英語(yǔ)了,我會(huì)嘟囔著“我的手機(jī)在哪里?”而不是“Where is my phone”。

    Second, I think about the world differently in such ways as, in my mind’s eye, “opening” rather than turning on the light — a direct translation into English that retains the Chinese language’s conceptualization of the phenomenon.
    第二,我開(kāi)始用不同的角度感知世界,比如,我會(huì)想到“opening”而不是“turning on”電燈,這就是直譯成英文,保留了中文語(yǔ)言對(duì)開(kāi)燈這一動(dòng)作的概念。

    I was wondering how this works for Lily, since she’s a native speaker of both but acquired Chinese first.
    我想知道Lily是不是也有這種感受,因?yàn)橹杏⑽亩际撬哪刚Z(yǔ),只是她先學(xué)會(huì)了中文。

    She says she only thinks in English and translates in her head.
    她說(shuō)她只用英文思考,然后在腦子里翻譯出來(lái)。

    She claims to never dream in Chinese, which I sometimes do.
    她說(shuō)自己從來(lái)不會(huì)做說(shuō)中文的夢(mèng),而我有時(shí)候會(huì)這樣。

    That seems counterintuitive.
    這似乎和直覺(jué)相悖。

    She told me in English the other morning: “I’m not afraid of the cold. I’m afraid of being hot.”
    某天早上,她用英語(yǔ)告訴我:“I'm not afraid of the cold. I'm afraid of being hot.(我不怕冷,我怕熱)。”

    This is a direct translation into English. Chinese typically conveys an aversion to temperature extremes using the word for fear (pa), rather than a synonym for dislike.
    這句話是直譯成英文的。中文中通常用“怕”這個(gè)詞傳達(dá)對(duì)極端溫度的厭惡,而不是用“不喜歡”之類的同義詞。

    And I’ve noticed how our family mixes the languages at home.
    而且我注意到我們?cè)诩依镆矔?huì)混合兩種語(yǔ)言。

    I’ll ask my wife: “Mind if I kai (open) the kongtiao (air conditioner)? Did you mai (buy) the piao (tickets)?”
    我會(huì)問(wèn)我的妻子:“Mind if I開(kāi)空調(diào)?Did you買票?”(介意我開(kāi)空調(diào)嗎?你買票了嗎?)

    My daughter only calls me Baba— never Daddy — whichever language or mix we’re using.
    不過(guò),不論我們用哪種語(yǔ)言交流或是混合使用,我的女兒只叫我“爸爸”,從來(lái)不會(huì)叫“Daddy”。

    That said, I’m still a baby to her.
    雖說(shuō)如此,和她相比,我的中文依然是嬰兒水平。

    Perhaps I am —in the way of rediscovering the world like children do, through another language. It’s like “opening” the light that illuminates a new perspective.
    或許我現(xiàn)在就如小孩一般,通過(guò)另一種語(yǔ)言重新認(rèn)識(shí)這個(gè)世界。就像是“開(kāi)”了盞燈,照亮一個(gè)全新的視角。

    英文來(lái)源:“CHINA DAILY”微信公眾號(hào)
    翻譯:王嘉騰(實(shí)習(xí))
    編審:丹妮 董靜
    音頻編輯:唐曉敏

    更多內(nèi)容請(qǐng)關(guān)注“CHINA DAILY”微信公眾號(hào):

    老外在中國(guó):有個(gè)會(huì)中文的女兒是什么感受

    Broadcaster

    老外在中國(guó):有個(gè)會(huì)中文的女兒是什么感受

    Erik Nilsson is an American journalist who has worked in China for over 10 years. His work has won various honors, including the Chinese Government Friendship Award - the highest honor the country bestows on foreigners. He has traveled to every provincial-level jurisdiction except Chongqing and Guangdong, covering such stories as the Wenchuan and Yushu earthquakes, nomadic communities’ development and civil society.

     
    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

    掃描左側(cè)二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

    點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

    中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
    學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

    關(guān)注和訂閱

    本文相關(guān)閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽(tīng)

    翻譯

    口語(yǔ)

    合作

     

    關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    亚洲AV永久无码精品水牛影视| 免费a级毛片无码免费视频| 久久99久久无码毛片一区二区| 中文字幕av一区| 精品国精品无码自拍自在线| 天堂在线观看中文字幕| 久久久久亚洲AV无码专区桃色| 人妻中文无码久热丝袜| 欧美日韩久久中文字幕| 久久AV高清无码| 国内精品无码一区二区三区 | 精品人妻V?出轨中文字幕| av潮喷大喷水系列无码| 亚洲精品无码MV在线观看| 亚洲国产综合精品中文字幕| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 丰满少妇人妻无码| 亚洲AV永久无码精品一百度影院| 乱人伦中文字幕在线看| 亚洲一区二区三区无码影院| 国产免费无码AV片在线观看不卡 | 亚洲AV无码码潮喷在线观看 | 中文字幕日韩欧美一区二区| 无码中文字幕乱在线观看| 亚洲乱亚洲乱少妇无码| 亚洲av无码成人精品区在线播放| 无码av最新无码av专区| 亚洲午夜无码久久久久| 中文字幕丰满乱子伦无码专区 | 亚洲日韩av无码| 国产AV无码专区亚洲AWWW| 久久中文字幕无码专区| 日本高清不卡中文字幕免费| 韩国三级中文字幕hd久久精品| 最近2018中文字幕免费视频| 熟妇人妻VA精品中文字幕| 免费A级毛片无码A∨中文字幕下载| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 伊人蕉久中文字幕无码专区| 中文无码成人免费视频在线观看| 中文字幕专区高清在线观看|