當前位置: Language Tips> 雙語新聞

    這8種食物加重體味,小心吃多變“有味道”的男(女)子

    8 foods that could be affecting your body odor

    中國日報網 2018-01-22 17:14

     

    研究表明,一個人的體味受飲食習慣影響,喜歡吃肉的人比喜歡吃素的人體味更濃,而平時經常攝入咖喱、大蒜、孜然等氣味濃郁的食材的人,身上也常常帶有濃重的體味。孕婦若經常攝入此類香料,甚至可能會影響新生兒的體味。

    這8種食物加重體味,小心吃多變“有味道”的男(女)子

    1. Red meat
    紅肉

    In a 2006 study published in Chemical Senses, women rated vegetarian men's perspiration samples as overwhelmingly more attractive, as opposed to those who had recently consumed red meat. Because red meat is harder to digest, it leaves behind residue in the digestive tract that eventually mingles with bacteria, and then is released in your sweat.
    《化學感官》2006年刊登的一篇研究稱,與近期吃過紅肉的男性相比,女性認為素食男性的汗液樣本明顯更具吸引力。這是因為紅肉較難消化,會在消化道內留下殘渣,最終和細菌產生反應,通過汗液排出體外。

    這8種食物加重體味,小心吃多變“有味道”的男(女)子

    2. Alcohol
    酒精

    According to Berkeley Wellness, when you consume alcohol, most of it is metabolized by the liver into acetic acid. However, a bit of that alcohol is released through your sweat and your breath. This smell is worse the more you drink.
    據《伯克利健康雜志》稱,人體攝入的酒精大部分經由肝臟代謝成乙酸。然而,少數酒精將通過汗液和呼吸排出體外。喝酒越多,氣味越難聞。

    這8種食物加重體味,小心吃多變“有味道”的男(女)子

    3. Fish

    As most of us know, fish is seriously great for your health and contains glorious amounts of omega-3s, aka the "good" fat. The downside? A 2007 report in the JAMA Network found that people with an unpleasant body odor tested positive for an inability to break down the food-derived compound (trimethylamine). Folks with this metabolic disorder—called trimethylaminuria—will develop a fishy odor when they eat fish and other high-protein foods.
    眾所周知,魚類富含omega-3不飽合脂肪酸,對身體健康非常有益。那有不利方面嗎?《美國醫學會雜志》2007年刊登的一項報告發現,經測試,有體臭的人無法分解食源性三甲胺。因此,“臭魚癥”(一種代謝障礙)患者在食用魚類或其他高蛋白食物后,會產生魚臭味。

    這8種食物加重體味,小心吃多變“有味道”的男(女)子

    4. Cruciferous vegetables
    十字花科蔬菜

    Despite their health benefits, vegetables that are in the Brassicafamily—cabbage, cauliflower, and broccoli, for example—contain high levels of sulfur. This chemical has a naturally unappealing smell that can worsen your odor. The pungent aroma will escape through your breath, sweat, and, yep, gas. This doesn't mean you should snub these veggies altogether; boiling them removes most of the stench. You can also add spices like coriander, turmeric, and caraway to level out the sulfuric scent.
    雖然卷心菜、菜花、西蘭花等蕓薹屬蔬菜有益健康,但這些蔬菜的硫含量很高。這種化學物質刺鼻的氣味會加重你的體味。刺鼻的氣味將通過呼吸、汗液以及屁排出體外。這并不是說要將這些蔬菜全部打入冷宮,將它們煮熟后能夠去除大部分臭味。此外,你還可以添加香菜、姜黃粉以及葛縷子來掩蓋硫的氣味。

    這8種食物加重體味,小心吃多變“有味道”的男(女)子

    5. Asparagus
    蘆筍

    Asparagus is mostly known for making urine smell terrible. Often compared to boiled cabbage, this scent is the result of your body breaking down the sulfuric compound, mercaptan, which can cause your body odor to suffer as well.
    很多人都知道,蘆筍會讓尿味變得難聞。人們經常將這種氣味比作煮熟的卷心菜,這是因為身體在分解硫醇。你的體味也會因此變得難聞。

    這8種食物加重體味,小心吃多變“有味道”的男(女)子

    6. Curry and cumin
    咖喱和孜然

    You may want to think twice before ordering the tikka masala: Strong spices such as curry and cumin can wreak havoc on your body's natural odor, according to Medical Daily. This advice rings even truer for pregnant moms; a prenatal diet that regularly includes spices like curry and cumin could possibly affect a newborn's body odor.
    在訂購咖喱雞時,你可能要三思:據《醫藥日報》稱,咖喱、孜然等味道濃郁的香料可能會嚴重破壞你的天然體味。孕婦更要注意,懷孕期間經常攝入咖喱和孜然可能影響新生兒的體味。

    這8種食物加重體味,小心吃多變“有味道”的男(女)子

    7. Coffee
    咖啡

    The diuretic nature of coffee dries out the mouth, which harbors the growth of bacteria and creates an universally unpleasant smell. According to Andrew Weil, MD, this can extend to your body odor as well. Stimulants like coffee increase the activity of apocrine sweat glands.
    咖啡的利尿性會讓口腔變得干燥,成為滋生細菌的溫床,產生難聞的口氣。據醫學博士安德魯?維爾稱,體味也會因此受到影響。咖啡等興奮劑會讓大汗腺變得更活躍。

    這8種食物加重體味,小心吃多變“有味道”的男(女)子

    8. Garlic
    大蒜

    It's safe to say that you don't have to be an expert nutritionist to know that garlic stinks. This stench can be chalked up to allicin, another sulfuric compound that is released when garlic is cut or crushed. After consumption, it quickly breaks down in the body and converts to other odiferous substances that mingle with bacteria and seep out in your sweat. However, some recent studies have actually indicated that this smell may be construed as sexy by some.
    就算不是營養學專家,也知道大蒜很臭。這種臭味源于另一種硫化物。大蒜被切碎或碾碎后會釋放大蒜素。食用后,它會迅速在體內分解,和細菌發生反應轉化為其它臭味物質,最后通過汗液分泌出來。不過,近期某些研究表明,有些人可能覺得這種氣味很性感。

    這8種食物加重體味,小心吃多變“有味道”的男(女)子

    在以上容易加重體味的食材中,有許多食材都是非常健康的,對于容易出現體臭的人來說,只需要注意減少攝入量或調整烹飪方式,并且注意不要一次性搭配多種容易導致體臭的食材食用。此外,吃完東西后注意漱口,每天注意更換衣服等,才能維持清爽的味道哦~

    這8種食物加重體味,小心吃多變“有味道”的男(女)子

    英文來源:商業內幕網
    編審:董靜

    上一篇 : 茶的叫法如何“全球化”?
    下一篇 :

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

    中國日報網雙語新聞

    掃描左側二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學英語看資訊一個都不能少!

    關注和訂閱

    本文相關閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    AV无码精品一区二区三区| 秋霞无码一区二区| 精品人妻少妇嫩草AV无码专区| 国产中文字幕在线观看| 精品欧洲av无码一区二区三区| 最近免费中文字幕高清大全 | 中文字幕丰满乱子伦无码专区| 无码人妻黑人中文字幕| 91中文在线观看| 亚洲AV中文无码乱人伦在线视色| 无码人妻视频一区二区三区| 7国产欧美日韩综合天堂中文久久久久| 亚洲综合中文字幕无线码| 国产拍拍拍无码视频免费| 亚洲日韩激情无码一区| 制服中文字幕一区二区| 最近最好最新2019中文字幕免费| 亚洲AV无码乱码在线观看| 久久人妻少妇嫩草AV无码专区 | 亚洲av无码一区二区三区乱子伦| 最近2018中文字幕在线高清下载| 中文无码字慕在线观看| 无码AV大香线蕉| 成人毛片无码一区二区三区| 久久久久无码精品国产不卡| 在线精品无码字幕无码AV| 国产高清中文手机在线观看| 欧美中文字幕一区二区三区| 99久久超碰中文字幕伊人| 中文字幕AV一区中文字幕天堂| 亚洲av麻豆aⅴ无码电影| 日韩A无码AV一区二区三区| 免费无码婬片aaa直播表情| 久久无码人妻精品一区二区三区| 无码精品人妻一区二区三区免费| 精品久久久无码中文字幕天天 | 亚洲AV中文无码乱人伦在线观看| 中国少妇无码专区| 亚洲色中文字幕无码AV| 久久精品aⅴ无码中文字字幕重口| 婷婷综合久久中文字幕蜜桃三电影|