當前位置: Language Tips> 雙語新聞

    美國人為什么用土撥鼠來預測天氣?

    Why do we use a groundhog to forecast the weather?

    中國日報網 2018-02-22 09:00

     

    這個冬天格外寒冷,誰也不知道溫暖的春天何時才會來臨。在美國,如果人們想知道冬天還會持續多久,就會在2月2日這天看一只土撥鼠能不能看到自己的影子。人們為什么會認為土撥鼠能預測天氣?這只土撥鼠預測得準不準呢?

    美國人為什么用土撥鼠來預測天氣?

    Mental Floss網站截圖

    It's only been in the past 60 or so years that humans have been able to rely on television meteorologists for weather predictions. Before Al Roker, the Babylonians looked at cloud formations; in 300 BC, the Chinese had a calendar broken into 24 festivals, each with its own unique weather patterns.
    直到大約60年前,人類才得以通過看電視上的天氣預報來預知天氣。在有美國氣象播報員阿爾·洛克之前,巴比倫人是通過觀看云體形成來預知天氣的;在公元前300年,中國人將一年分成24個節氣,每個節氣都有各自獨特的氣候模式。

    Today we use satellites and other costly equipment to gauge our environment, examining changes in the atmosphere and running sophisticated computer models. And sometimes, we just stare at a groundhog.
    今天我們用人造衛星和其他昂貴的設備來監測我們的環境、氣候的改變并運行精密的計算機模型。不過有時候,我們只看土撥鼠來預知天氣。

    Every February 2, a doughy rodent named Punxsutawney Phil briefly emerges from his winter hibernation to have a look around. If he sees his shadow, that means there will be six more weeks of winter. If he doesn't, we can assume that warm weather is looming.
    每年2月2日,一只名叫龐克瑟托尼·菲爾的軟乎乎的土撥鼠會從冬眠的洞里露出頭來四下看一看。如果它看到了自己的影子,那就意味著冬天還要持續6周。如果它沒看到自己的影子,我們就可以假定溫暖的天氣即將來臨。

    The ritual has been carried out in Punxsutawney, Pennsylvania every year since 1887. Relying on Phil is actually not much better than flipping a coin—he's right an estimated 64.4 percent of the time—but clearly someone at one time believed a groundhog had predictive abilities. Who? And why?
    自1887年以來,這一儀式每年都要在美國賓夕法尼亞州的龐克瑟托尼舉行。事實上,靠菲爾來預測天氣的成功率不比拋硬幣高多少——這只土撥鼠預測天氣的準確率約為64.4%——但顯然有人曾一度認為土撥鼠有預測天氣的能力。是誰呢?為什么會這么認為?

    To understand Phil's current status, it helps to know that superstition and weather have had a long association. Observers of the Christian holiday Candlemas, for example, received candles blessed by clergymen. If the skies were cloudy that day, warm weather was imminent; if the sun was out, winter would persist.
    要明白菲爾目前的身份,最好能了解迷信和天氣之間長久以來的關聯。舉例來說,基督教信徒在圣燭節會收到牧師祝福過的蠟燭。如果圣燭節那天是多云,說明溫暖的天氣很快就要來到;如果太陽出來了,冬天將會持續下去。

    In Europe, the idea that winter's duration could be foretold was carried over to animal behavior. Hibernating animals like bears, marmots, and hedgehogs were observed to see when they'd emerge from their dens.
    在歐洲,預測冬天持續時間和動物行為扯到了一起。人們會觀察熊、旱獺、刺猬等冬眠動物,看它們會不會從洞里出來。

    In Germany, the weather was anticipated by badgers. When Germans began settling in Pennsylvania, however, badgers weren't so readily available: The easiest hibernating animal to locate was the groundhog. In 1887, a newspaper editor began circulating the idea that one groundhog in particular, Punxsutawney Phil, was a meteorological wonder. Before long, the entire country became preoccupied with Phil’s prognosticating, and an annual tradition was born.
    在德國,天氣是由獾來預測的。但是,當德國人在美國賓夕法尼亞州定居的時候,獾并沒有那么好找:最容易找到的冬眠動物是土撥鼠。1887年,一位報社編輯開始傳播一個信息:有一只名叫龐克瑟托尼·菲爾的土撥鼠是預測天氣的奇才。沒過多久,整個國家都被菲爾的預測迷住了,一項年度傳統就此誕生。

    Phil isn't the only one in the business of long-range forecasting. The Old Farmer's Almanac, a yearly digest of upcoming weather patterns for large geographical areas, is prepared up to 18 months in advance: Its editors claim an 80 percent accuracy rate, though some meteorologists dispute the viability of assessing weather more than two weeks out.
    從事長期天氣預報的不只有菲爾。《老農民年歷》是一本預測大范圍地區天氣的年度出版物,每年都是提前18個月準備。這本年歷的編輯聲稱準確率有80%,盡管一些氣象學家質疑提前兩周以上預測天氣是否可行。

    Last year, Phil "predicted" six more weeks of winter. It turned out to be the second-warmest February on record.
    去年,菲爾“預測”冬天還將持續6周。結果,去年二月份的天氣是有史以來最暖和的。

    英文來源:Mental Floss
    翻譯&編輯:丹妮

    上一篇 : 狗年換工作 記住這7條就對了
    下一篇 :

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

    中國日報網雙語新聞

    掃描左側二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學英語看資訊一個都不能少!

    關注和訂閱

    本文相關閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    在人线AV无码免费高潮喷水| 中文毛片无遮挡高潮免费| YW尤物AV无码国产在线观看| 亚洲制服中文字幕第一区| 无码国产精品一区二区免费3p| 国产中文字幕在线| AV无码免费永久在线观看| 国产成人无码精品久久久性色| 亚洲AV永久无码天堂影院| 日本一区二区三区精品中文字幕| 免费A级毛片无码A∨中文字幕下载| 日本高清免费中文在线看| 国产精品 中文字幕 亚洲 欧美 | 亚洲欧美综合中文| 黄桃AV无码免费一区二区三区| 熟妇人妻中文a∨无码| 日本乱中文字幕系列| 亚洲国产av无码精品| YW尤物AV无码国产在线观看| 欧洲无码一区二区三区在线观看| 日韩va中文字幕无码电影| 中文字幕在线观看亚洲| 久久精品人妻中文系列| 亚洲?V无码成人精品区日韩| 国产精品无码无在线观看| 日韩精品真人荷官无码| 亚洲中文字幕无码日韩| AV色欲无码人妻中文字幕| 欧美亚洲精品中文字幕乱码免费高清 | xx中文字幕乱偷avxx| 日本精品久久久久中文字幕8 | 中文字幕在线观看亚洲日韩| 色综合久久中文字幕无码| 亚洲精品一级无码中文字幕 | 中文字幕热久久久久久久 | 最近中文字幕完整版资源| 久久亚洲精精品中文字幕| 在线播放中文字幕| 亚洲伊人久久综合中文成人网 | 日韩中文字幕在线播放| 国产中文欧美日韩在线|