當前位置: Language Tips> 雙語新聞

    美國學者:兩會開啟改革開放新征程

    Interview: China's "two sessions" usher in greater reform, opening-up, says US scholar

    中國日報網 2018-03-07 13:40

     

    美國《行政情報評論》華盛頓分社社長威廉-瓊斯近日接受新華社記者采訪。他在采訪中表示,目前召開的全國兩會為中國更深層次的改革開放開啟新的歷史征程。他還盛贊了中國的減貧成果,并表示中國在國際和地區事務中扮演著越來越重要的角色。

    美國學者:兩會開啟改革開放新征程

    3月7日,十三屆全國人大一次會議新聞中心舉行記者會,邀請農業部部長韓長賦,農業部新聞發言人、辦公廳主任潘顯政就“實施鄉村振興戰略 推動農業轉型升級”相關問題回答中外記者的提問。這是記者在舉手提問。 新華社記者 李鑫 攝

    William Jones, Washington Bureau chief of the US publication Executive Intelligence Review, said China has vowed to open up more in the future, and the world can be reassured to get more benefits from this commitment.
    美國《行政情報評論》華盛頓分社社長威廉-瓊斯說,中國表示未來將擴大開放程度,全球都將從中獲益。

    Jones said China's reform and opening up will be conducted in a steady manner, and "at a pace that is determined by the needs of the Chinese economy."
    瓊斯表示,中國將穩步推進改革開放,“并根據中國經濟的需要來調整步伐”。

    "There will be more foreign direct investment. There will be more ties between Western and Chinese companies, but it will be done in such a way that the financial system ... would be subordinate to the physical economy," he said.
    他說:“中國將接受更多的外國直接投資,西方國家的公司和中國公司之間的聯系也將更加緊密。但這些都將在金融體系為實體經濟服務的條件下開展。”

    When asked about topics of the "two sessions" that he felt most interested in, Jones listed poverty elimination, the ongoing structural reform, the anti-corruption drive and China's international role.
    瓊斯稱,消除貧困、持續進行的結構性改革、反腐和中國的國際角色都是他最感興趣的兩會熱點話題。

    The two gatherings of this year are "extremely important," because at the 19th National Congress of the Communist Party of China (CPC) last year, Beijing reiterated its goal to eliminate poverty in the coming years, said Jones.
    瓊斯說,今年的兩會“非常重要”,因為在去年召開的十九大上,中國重申了將在未來幾年消除貧困的目標。

    "The entire world has been just totally taken aback by the tremendous amount of efforts that have been placed on bringing people out of poverty and with a goal of eliminating poverty entirely by 2020," he said, adding that China's efforts can be a model.
    他說:“中國為消除貧困做出了巨大的努力,還設立了確保貧困人口到2020年如期脫貧的目標,全世界都為此感到震驚。”他表示,中國在消除貧困方面的努力堪稱典范。

    He also said the issue of rural vitalization would be a big part of the discussion during the "two sessions."
    他說,兩會期間另一個重要的話題是鄉村振興。

    There will also be a major discussion at the meetings about the current fight against corruption, said the scholar.
    他還表示,目前正在開展的反腐也將得到熱議。

    "It's very important because corruption leads to ineffective deployment of economic resources and it also creates a lot of tension within the population as a whole when they see some people becoming richer and other people becoming poor and when they see the public goods are being utilized in a not so good manner," he explained.
    他解釋說:“這很重要,因為腐敗會導致經濟資源的無效分配,當人們看到貧富差距加大,公共產品的利用效率低下時還會造成緊張氣氛。”

    As for China's international presence, Jones said the nation "is now playing a global role as well as a regional role," which participants of the meetings are also expected to discuss.
    在談到中國的國際角色時,瓊斯表示,中國“在國際和地區事務中都起到了舉足輕重的作用”。兩會期間,代表委員們也將就這一話題展開討論。

    Commenting on the proposed inclusion of "building a community with a shared future for humanity" in the constitution during the "two sessions", he said the notion "means that the world can no longer operate on the basis of geopolitics, on the basis of a zero-sum game, winners and losers, but in terms of mutual interests," he said.
    在談到將“構建人類命運共同體”寫入憲法的建議時,他說這“意味著全球各國的關系將不能再以地緣政治、零和博弈、贏家和輸家為基礎,而應該以共同的利益為基礎。”憲法修正案草案將在兩會期間審議。

    "This has got to become the norm for relationships between countries, both big and small."
    “這已經成為國家間關系的準則,不管是大國還是小國。”

    And there will be talks about reforms to restructure China's economy, said Jones.
    瓊斯說,兩會期間還將討論對中國經濟進行調整的各項改革。

    "China has, because of the international economic crisis, now been concentrating on creating a domestic demand through the poverty reduction, through these structural reforms, through the infrastructure investment. This now has become a major driver for the Chinese economy, and that's going to have to continue for a while," he said.
    “由于全球經濟危機,中國如今聚焦于通過減貧、結構性改革和基建投資創造內需,這已經成為中國經濟主要的驅動力,并將在未來一段時間內繼續推動中國經濟發展。”

    英文來源:新華社
    翻譯&編審:yaning

    上一篇 : “鱷魚的眼淚”之說從何而來
    下一篇 :

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

    中國日報網雙語新聞

    掃描左側二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學英語看資訊一個都不能少!

    關注和訂閱

    本文相關閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    精品亚洲成在人线AV无码| 亚洲午夜福利精品无码| 中文字幕人妻无码专区| 无码日韩人妻精品久久蜜桃| 中文字幕在线免费| 久久亚洲AV无码西西人体| 无码人妻丰满熟妇区五十路百度| 欧美中文字幕在线视频| 中文字幕精品无码一区二区| 免费A级毛片无码A∨中文字幕下载| 无码人妻久久一区二区三区蜜桃| 国产中文欧美日韩在线| 少女视频在线观看完整版中文| YW尤物AV无码国产在线观看| 亚洲AV无码成人精品区蜜桃| 亚洲中文字幕久久精品无码APP| 中文字幕1级在线| 久久久久久久人妻无码中文字幕爆| 国产激情无码视频在线播放性色 | heyzo高无码国产精品| 亚洲av无码国产精品色午夜字幕 | 亚洲综合av永久无码精品一区二区| 在线免费中文字幕| 熟妇人妻久久中文字幕| 亚洲欧美日韩中文久久| 亚洲中文字幕在线第六区| 中文成人无字幕乱码精品区| 免费人妻无码不卡中文字幕系| 99久久无色码中文字幕人妻| 亚洲AV中文无码乱人伦| 日韩亚洲欧美中文在线| 99久久无色码中文字幕人妻| 人妻AV中文字幕一区二区三区| 亚洲中文字幕无码久久综合网| 久久久久久久久久久久中文字幕 | 一本本月无码-| 婷婷四虎东京热无码群交双飞视频 | 视频一区中文字幕| 99re只有精品8中文| 免费无码av片在线观看| 无码中文人妻视频2019|