當前位置: Language Tips> 雙語新聞

    研究:蒙娜麗莎是否“微笑”要看觀眾情緒

    Is Mona Lisa smiling? Depends on your mood

    中國日報網 2018-04-23 08:55

     

    蒙娜麗莎到底是在微笑還是在苦笑?長久以來,不同的人都有不同的理解。如今科學家的一項最新研究認為,這其實和人們當時的情緒有很大關系。

    研究:蒙娜麗莎是否“微笑”要看觀眾情緒

    Scientists have discovered why the Mona Lisa's expression looks so different to different people and at different times.

    不同的人在不同的時間觀察蒙娜麗莎的表情會得到完全不同的印象,對于這一點,科學家們已經找到其中的原因。

    For centuries, art lovers and critics have been perplexed by and debated the Leonardo Da Vinci paintings gaze and slight smile - or is it a grimace?

    幾百年來,藝術愛好者和評論家一直對萊奧納多?達芬奇這幅畫中人物的目光和她的微笑(或是苦相?)感到困惑,并對此進行爭論。

    But new research from the University of California, San Francisco has shed new light on the luminous and seemingly changing face of the Mona Lisa.

    不過,美國舊金山加利福尼亞大學的一項新研究讓人們對蒙娜麗莎明亮且似乎在不斷變化的表情有了新的理解。

    Through experiments on visual perception and neurology, they discovered that our emotions really do alter how we see a neutral face.

    通過視覺和神經學實驗,科學家們發現,我們的情緒確實可以改變我們看待一個中性的臉部表情的方式。

    Dr Erika Siegel and her colleagues study how our emotions change our perceptions of the world around us - even when we aren't aware that something has changed our feelings.

    來自該大學的埃麗卡?西格爾博士及其同事研究情緒如何改變我們對周圍世界的理解,即使我們不知道某些事情已經改變了自己的情緒。

    This relies on the modern theory of 'the brain as a predictive organ, instead of a reactive one,' says Dr Siegel.

    西格爾說,這基于“大腦是一種預測性器官而非反應性器官”的現代理論。

    In other words, 'we have a lifetime of experience and we use those experiences to predict what we are going to experience next. '

    西格爾解釋說,換言之,“我們積累了一生的經驗,并使用這些經驗來預測接下來將要經歷的事情。”

    'Incoming information is actually just used to correct the predictions if they turn out to be wrong,' Dr Siegel explains.

    “如果這種預測被證明是錯誤的,新的信息實際上只是用于糾正預測。”

    So, she and her team predicted that how we perceive a new face - as happy, sad, friendly, neutral - actually has a lot more to do with the feelings we are carrying around when we greet it than the expression on that face.

    因此,西格爾及其團隊預測,人們對一張新面孔——究竟是愉快、悲傷、友好,還是中性——的理解,實際上會更多地與我們遇見這張面孔時自身的情緒有關,而不是這張面孔的實際情況。

    Dr Siegel and he team can actually simulate that subconscious experience of our feelings thanks to a trick our vision plays on us.

    實際上,西格爾的團隊利用視覺可能欺騙我們的原理模擬出了人類情感的潛意識經驗。

    We all have one dominant eye and one more passive non-dominant one.

    每個人都有一個主視眼和一個更加被動的非主視眼。

    If each eye is receiving different information, we only consciously perceive what dominant one sees. But non-dominant sights can still seep into our subconcscious.

    如果兩個眼睛接收到的信息不同,那么我們下意識地只接受主視眼所看到的情景。但非主視眼所看到的信息仍然會留在我們的潛意識中。

    Dr Siegel and her team use this to gently and prime their study participants to feel one way or another.

    西格爾的團隊利用這一點小心地引導,讓研究參與者產生不同的感覺。

    They showed 43 people two sets of flashing images simultaneously, so that the dominant eye saw and registered neutral expressions, while the non-dominant eye 'saw' flashes of neutral, grimacing or smiling faces, that they would only subconsciously be aware of.

    他們向43人同時展示兩組一閃而過的照片,以便讓主視眼看到并記下中性表情,同時讓非主視眼“看到”中性、苦笑或微笑的面孔,而參與者只能下意識地明白這一點。

    After viewing the flashing faces, the researchers showed the participants options of faces and asked pick out which ones they had seen.

    在看過這些一閃而過的面孔后,研究人員讓參與者看面孔圖片,并讓他們挑選出哪些是曾經看到過的。

    When their non-dominant eyes had seen a happy face, they were more likely to think the neutral face had actually been smiling, and the same was true for grimaces and neutral faces.

    當參與者中非主視眼看過的是笑臉時,他們更傾向于認為中性面孔實際上是在微笑。而對于看到了痛苦和中性表情的面孔的參與者,他們也有同樣看法。

    This means that 'if you see the Mona Lisa after you have just had a screaming fight with your husband, you're going to see [the painting] differently,' says Dr Siegel.

    西格爾說,這意味著“如果一個人剛剛同丈夫大吵一架,那么在她看到蒙娜麗莎這幅畫后會有不同的理解”。

    'But if you're having the time of your life at the Louvre, you're going to see the enigmatic smile,' she adds.

    她補充說:“但如果你正在享受盧浮宮的美好時光的話,那你便會看到蒙娜麗莎神秘的微笑。”

    'We are the architects of our own experience. Our brain makes predictions about what it expects to see and uses information from the world to update its expectations,' Dr Siegel says.

    西格爾說:“我們是我們自身經歷的建造師。我們的大腦對即將看到的場面做出預測,同時用外部世界的信息更新預測。”

    所以,你看到的蒙娜麗莎是什么表情呢?

    來源:每日郵報、參考消息網

    翻譯&編輯:yaning

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

    中國日報網雙語新聞

    掃描左側二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學英語看資訊一個都不能少!

    關注和訂閱

    本文相關閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    国产品无码一区二区三区在线 | 中文成人无码精品久久久不卡| 熟妇女人妻丰满少妇中文字幕| 国产精品无码素人福利不卡| 亚洲中文字幕无码不卡电影| 人妻无码αv中文字幕久久| 国产成年无码久久久久毛片| 亚洲AV永久无码精品网站在线观看| 中文字幕一区二区精品区| 亚洲AV无码成人精品区大在线| 无码欧精品亚洲日韩一区| 中文字幕无码播放免费| 精品久久人妻av中文字幕| 久久中文字幕无码专区| 国产乱人伦Av在线无码| 无码人妻少妇久久中文字幕蜜桃| 无码国产精品一区二区免费式直播| 狠狠躁天天躁无码中文字幕 | 成人无码区在线观看| 无码专区永久免费AV网站| 中文字幕亚洲一区二区va在线| 暖暖日本中文视频| 中文字幕丰满乱子伦无码专区| av一区二区人妻无码| 成人av片无码免费天天看| 99精品人妻无码专区在线视频区 | 久久久久av无码免费网| 久久无码AV中文出轨人妻| 亚洲制服中文字幕第一区| 欧美激情中文字幕综合一区| 2022中文字字幕久亚洲| 激情欧美一区二区三区中文字幕| 亚洲中文字幕第一页在线| 91中文字幕在线观看| 中文字幕亚洲综合久久2| 亚洲AV中文无码乱人伦| 无码福利一区二区三区| 亚洲Av无码专区国产乱码DVD| 无码精品久久久天天影视| 东京热无码av一区二区| 亚洲AV中文无码乱人伦在线视色 |