當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

    比薩斜塔為何能經(jīng)歷4次大地震而不倒?

    The secret behind the Leaning Tower of Pisa surviving four earthquakes

    中國日報(bào)網(wǎng) 2018-05-14 13:21

     

    雖然有5度的傾斜度,但58米高的比薩斜塔自1280年以來經(jīng)歷至少4次大地震,為何還能屹立不倒?科學(xué)家最近給出了答案。

    比薩斜塔為何能經(jīng)歷4次大地震而不倒?

    New research has revealed how the iconic Leaning Tower of Pisa has managed to stay standing – and intact – in the face of four strong earthquakes and a precarious lean of five degrees.

    意大利的標(biāo)志性建筑比薩斜塔有5度的傾斜度,而且還歷經(jīng)4次大地震,卻依然屹立不倒,完好無損,最新的研究揭開了這個(gè)謎底。

    The vulnerability of the Unesco World Heritage Site has mystified engineers and scientists for millennia. Moderate seismic activity was expected to significantly damage the 58m tall Tower, or even result in collapse but, incredibly, this has not happened.

    比薩斜塔高58米,被評為聯(lián)合國教科文組織世界遺產(chǎn)。一千年來,比薩斜塔的脆弱性一直令工程師和科學(xué)家們困惑不已。按說,中度地震活動應(yīng)該就能導(dǎo)致它嚴(yán)重受損甚至倒塌,但現(xiàn)實(shí)中這樣的情形并未發(fā)生,令人不可思議。

    A research group of 16 engineers at the University of Bristol has now discovered that the considerable height and stiffness of the Tower, combined with the softness of the foundation soil, ensure it doesn’t resonate with earthquake ground motion.

    英國布里斯托爾大學(xué)一個(gè)由16名工程師組成的研究小組如今發(fā)現(xiàn),比薩斜塔如此的高度及其堅(jiān)硬的建筑材料與松軟的地基土壤結(jié)合在一起,使它不會與地震發(fā)生時(shí)的地表活動產(chǎn)生共振。

    This phenomenon is known as dynamic soil-structure interaction (DSSI) and the Tower now holds the auspicious title of world record holder in DSSI effects.

    這種現(xiàn)象被稱為“土壤-建筑結(jié)構(gòu)”動態(tài)相互作用(DSSI),幸運(yùn)的是,比薩斜塔現(xiàn)在是DSSI效應(yīng)的世界紀(jì)錄保持者。

    “Ironically, the very same soil that caused the leaning instability and brought the Tower to the verge of collapse, can be credited for helping it survive these seismic events,” said Professor Mylonakis, head of the Earthquake and Geotechnical Engineering Research Group at the University of Bristol.

    布里斯托爾大學(xué)地震與巖土工程研究小組負(fù)責(zé)人米洛納基教授說:“有意思的是,導(dǎo)致斜塔傾斜不穩(wěn)、幾乎要倒的土壤也是幫助它挺過這些地震活動的功臣。”

    The Tower continues to attract visitors keen to marvel at this remarkable architectural feat. Construction on the Tower began in 1173 and continued for about 200 years due to the onset of a series of wars.

    比薩斜塔一直吸引著大量游客前來,人們驚嘆其卓越的建筑成就。比薩斜塔始建于1173年,由于多次戰(zhàn)爭來襲,建筑時(shí)間持續(xù)了大約200年。

    Multiple efforts to maintain the historic structure have occurred over the years. In the 1920s, the foundations were injected with cement grouting with the intention of stabilising the Tower, while in 1990, a decision was made to completely close the site to visitors due to fears it was at risk of toppling.

    多年以來,人們?yōu)榫S護(hù)這一歷史建筑做出多次努力。在上世紀(jì)20年代,人們在其地基中注入了水泥灌漿,以穩(wěn)定塔身。在1990年,由于擔(dān)心會倒塌,相關(guān)部門還決定將比薩斜塔完全對游客關(guān)閉。

    It was the first time the Tower had been closed in 800 years. It reopened again in 2001 and remains one of Italy’s most popular tourist attractions.

    這是比薩斜塔近800年來首次對游客關(guān)閉。比薩斜塔在2001年重新開放,仍是意大利最著名的旅游景點(diǎn)之一。

    英文來源:獨(dú)立報(bào)

    翻譯&編輯:yaning

    上一篇 : 我們的眼皮為什么會跳?
    下一篇 :

     
    中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

    中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

    掃描左側(cè)二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

    點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

    中國首份雙語手機(jī)報(bào)
    學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

    關(guān)注和訂閱

    本文相關(guān)閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    在线看片福利无码网址| 中文成人无字幕乱码精品区 | 精品欧洲AV无码一区二区男男| 久久精品无码一区二区三区| 少妇中文无码高清| 亚洲Av无码国产情品久久| 无码超乳爆乳中文字幕久久| 波多野结衣中文字幕在线| 成人无码小视频在线观看| 无码人妻黑人中文字幕| 精品无码一区二区三区电影| 久久国产高清字幕中文| 精选观看中文字幕高清无码| 人妻夜夜添夜夜无码AV| 亚洲av无码乱码国产精品fc2| 最近中文字幕完整版免费高清| 久久国产精品无码网站| 国产∨亚洲V天堂无码久久久| av无码人妻一区二区三区牛牛| 熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江| 久久亚洲春色中文字幕久久久 | 亚洲精品无码成人片在线观看 | 亚洲综合日韩中文字幕v在线| 中文亚洲AV片在线观看不卡| 亚洲午夜无码AV毛片久久| 精品无码国产自产拍在线观看蜜| 无码内射中文字幕岛国片| 亚洲A∨无码一区二区三区| 成人无码WWW免费视频| 粉嫩高中生无码视频在线观看| 国产亚洲?V无码?V男人的天堂 | AV无码人妻中文字幕| 在线观看无码AV网站永久免费| 亚洲AV无码成人精品区狼人影院| 中文字幕一区二区免费| 久久亚洲AV无码精品色午夜| 国产AV无码专区亚洲AV漫画 | 亚洲av日韩av高潮潮喷无码| 中文字幕av高清有码| 人妻少妇精品中文字幕av蜜桃| 日本中文字幕中出在线|