全國人民代表大會代表選舉

    新華網 2018-02-27 15:22

     

    ??? 全國人民代表大會代表是我國最高權力機構的成員,依法進行選舉。
    ??? Deputies to the National People's Congress (NPC) are members of the highest organ of state power in China and are elected in accordance with law.

    ??? 中華人民共和國憲法和選舉法規定,除依法被剝奪政治權利的人以外,凡是中華人民共和國年滿18周歲的公民,不分民族、種族、性別、職業、家庭出身、宗教信仰、教育程度、財產狀況、居住期限,都有選舉權和被選舉權。
    ??? All citizens of the People's Republic of China who have reached the age of 18 have the right to vote and stand for election irrespective of nationality, race, sex, occupation, family background, religious belief, education, property status, or length of residence, except persons deprived of political rights according to law.

    ??? 根據《選舉法》規定,縣、鄉兩級人大代表由本行政區選民直接選舉產生,省級、設區的市級人大代表由下一級人大選舉產生,全國人大代表由省、自治區、直轄市、特別行政區和解放軍選出的代表組成。
    ??? According to the Electoral Law, deputies to county- and township-level people's congresses are directly elected by voters, while deputies to people's congresses above the county-level are elected by deputies to people's congresses at the next lower level; deputies to the NPC are elected by people's congresses of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government.

    ??? 全國人大代表實行差額選舉。候選人人數要多于代表人數五分之一至二分之一。通過無記名投票選舉,候選人獲得全體代表過半數的選票才當選。各政黨、各人民團體可以聯合或者單獨推薦代表候選人,代表10人以上聯名也可以推薦代表候選人。
    ??? Deputies to the NPC are elected by secret ballot, and the number of candidates is greater than the number of deputies to be elected by between one fifth and a half. All parties and people's organizations may jointly or separately recommend candidates for NPC deputies, and a group of more than ten deputies to a provincial-level people's congress may recommend a candidate.

    ??? 全國人大代表數不超過3000人,代表名額分配由全國人大常委會決定。香港、澳門特別行政區的全國人大代表數量和選舉程序依照全國人大常委會單獨制定的法規進行。
    ??? The number of deputies to the NPC is limited within 3,000, and the distribution of the NPC deputies is decided by the NPC Standing Committee. The number of NPC deputies in Hong Kong and Macao special administrative regions and the electoral procedures there are subject to regulations made separately by the NPC Standing Committee.

    (來源:新華網,編輯 Helen)

    上一篇 :
    下一篇 : 全國人大常委會

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

    中國日報網雙語新聞

    掃描左側二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學英語看資訊一個都不能少!

    關注和訂閱

    本文相關閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    亚洲AV中文无码乱人伦在线观看 | 欧美无乱码久久久免费午夜一区二区三区中文字幕 | 欧美中文在线视频| 精品欧洲av无码一区二区| 欧美中文在线视频| 黑人无码精品又粗又大又长 | 亚洲精品无码午夜福利中文字幕 | 亚洲AV无码一区二区乱子伦| 精品久久久久久无码中文字幕一区| 色欲狠狠躁天天躁无码中文字幕| 中文字幕日本精品一区二区三区| 国产成人一区二区三中文| 精品久久久久久无码专区| 伊人久久精品无码二区麻豆| 国产资源网中文最新版| 日韩va中文字幕无码电影| 亚洲Aⅴ无码一区二区二三区软件 亚洲?V无码乱码国产精品 | 日韩AV无码中文无码不卡电影| 精品久久久久久无码不卡 | 国产中文在线亚洲精品官网| 中文字幕乱码中文乱码51精品| 国产无码区| av无码国产在线看免费网站| 亚洲A∨无码无在线观看| 精品无码国产自产在线观看水浒传 | 亚洲精品无码精品mV在线观看| 中文精品人人永久免费| 中文字幕日本高清| 99re热这里只有精品视频中文字幕| 国偷自产短视频中文版| 中文字幕精品无码久久久久久3D日动漫| 国产日韩AV免费无码一区二区三区 | 中文字幕丰满乱子伦无码专区| 中文字幕一区二区三区在线不卡| 精品久久久久久久中文字幕| 亚洲JIZZJIZZ中国少妇中文| 炫硕日本一区二区三区综合区在线中文字幕| √天堂中文官网在线| 最好看更新中文字幕 | 无码丰满熟妇juliaann与黑人| 中文字幕51日韩视频|