人民政協的性質和職責

    中國網 2018-02-27 15:22

     

    中國人民政治協商會議(簡稱“人民政協”),是中國人民愛國統一戰線的組織,是中國共產黨領導的多黨合作和政治協商的重要機構。人民政協由中國共產黨、各民主黨派、無黨派民主人士、人民團體、各民族和各界的代表,臺灣同胞、港澳同胞和歸國僑胞的代表以及特別邀請的人士組成。
    ??? The CPPCC is a patriotic united front organization of the Chinese people, serving as a key mechanism for multi-party cooperation and political consultation under the leadership of the Communist Party of China (CPC), and a major manifestation of socialist democracy. At present, the CPPCC consists of representatives of the CPC and non-Communist parties, personages without party affiliation, and representatives of people's organizations, ethnic minorities and various social strata. It also has the representation of compatriots of the Hong Kong Special Administrative Region, Macao Special Administrative Region and Taiwan, returned overseas Chinese, and specially invited people.

    人民政協的主要職能是政治協商和民主監督,組織參加政協的各黨派、團體和各族各界人士參政議政。政治協商是對國家和地方的大政方針以及政治、經濟、文化和社會生活中的重要問題在決策之前進行協商和就決策執行過程中的重要問題進行協商。
    ??? The main functions of the CPPCC are to conduct political consultation, exercise democratic supervision and participate in the discussion and the handling of state affairs. Political consultation covers major principles and policies proposed by the central and local governments and matters of importance concerning political, economic, cultural and social affairs.

    民主監督是對國家憲法、法律和法規的實施,重大方針政策的貫徹執行,國家機關及其工作人員的工作,通過建議和批評進行監督。參政議政是政治協商、民主監督的拓展和延伸,是組織參加政協的各黨派、各團體和各族各界人士以多種形式參與國家政治生活的概括性表述。
    ??? Democratic supervision means to exercise, by means of offering suggestion and criticism, supervision over the implementation of the Constitution, other laws, regulations and major policies, and over the work of government agencies and their functionaries. Participation in discussing and handling state affairs means to organize CPPCC members of various parties, people's organizations, people of various ethnic minorities and other social groups to take part in the country's political, economic, cultural and social activities in whatever way they think fit.

    (來源:中國網,編輯 Helen)

    上一篇 :
    下一篇 : 全國人大常委會

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

    中國日報網雙語新聞

    掃描左側二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學英語看資訊一個都不能少!

    關注和訂閱

    本文相關閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    免费无码一区二区| 色爱无码AV综合区| 4444亚洲人成无码网在线观看| 中文字幕天天躁日日躁狠狠躁免费| 狠狠噜天天噜日日噜无码| 久久中文字幕视频、最近更新| 中文无码喷潮在线播放| 久久久久亚洲av无码专区喷水| 无码国产精品一区二区免费式直播| 亚洲AV无码专区在线播放中文| 人妻一区二区三区无码精品一区| 久久亚洲AV成人无码电影| 亚洲中文久久精品无码ww16| 中文字幕精品一区二区日本| 中文字幕日本人妻久久久免费| 精品国产一区二区三区无码| 亚洲爆乳无码一区二区三区| 亚洲欧洲中文日韩av乱码| 一本久中文视频播放| 日韩精品中文字幕无码一区| 中文毛片无遮挡高潮免费| 综合国产在线观看无码| 无码视频在线播放一二三区| 国产V片在线播放免费无码| 国99精品无码一区二区三区 | 中文有无人妻vs无码人妻激烈| 九九久久精品无码专区| 国产成人无码综合亚洲日韩 | 日韩乱码人妻无码中文字幕久久| 精品国产V无码大片在线看| 无码AV动漫精品一区二区免费| 久久精品?ⅴ无码中文字幕| 日韩乱码人妻无码中文视频| 日本一区二区三区不卡视频中文字幕| а中文在线天堂| 天堂中文8资源在线8| 久久久久av无码免费网| 亚洲国产无套无码av电影| 亚洲av无码国产精品色午夜字幕 | 免费无码中文字幕A级毛片| 国产精品无码无卡在线播放 |