您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Special Speed News  
       
     





     
    Who put lipstick on that pig?
    [ 2008-10-20 09:56 ]

    Download

    Now, the VOA Special English program, WORDS AND THEIR STORIES.

    (MUSIC)

    Americans often use expressions about animals.

    In 2008, the main candidates for president each used this expression: "You can put lipstick on a pig, but it is still a pig." This means that it is a waste of time to change something from ugly or unpleasant-looking to beautiful.

    There are other expressions about improving a pig's appearance, like this one: "A hog in a silk waistcoat is still a hog." Hogs are similar to pigs, only bigger. Americans use many other expressions about pigs, hogs and female hogs called sows. Like this one: "You cannot make a silk purse out of a sow's ear." This means you cannot create something valuable from something that has no value.

    In a pig's eye is another unusual expression. It means something that is not so, or will never happen. Then there is the expression casting pearls before swine. That means wasting something valuable on someone who will not be thankful or care about it.

    However, at least one kind of pig can be useful in saving money. It is called a piggy bank. You can buy a small container shaped like a pig. It has a hole where a child can put money into it.

    Hogs are very large animals. If you say you ate high on the hog during a holiday, it means you ate very good or costly food. If you went whole hog on your trip, it means you did everything possible to have fun. But you should never go hog-wild at any time because that means behaving badly.

    Hogs take up a lot of space but people should not take up more than their share. If one of your children is taking up too much space sitting in front of the television, other children might say: "Do not hog the couch." And a road hog is a driver who uses more than his share of the road. Such a driver increases dangers for other drivers.

    Pig terms are also used in American politics. Farmers mark their pigs' ears to identify them. In politics, earmarks are money set aside for projects in a congressman's home state or locality. And politicians might say there is a lot of pork in a budget proposal, meaning wasteful spending.

    In many areas, pigs provide ham, bacon and other pork products to eat. All Americans want to be able to bring home the bacon. That means to earn enough money to provide the necessities of life. Experts say this term was first used in the nineteen twenties. But it is believed to come from the much older game of catching a greased pig. This was a popular event at country fairs in which the winner was awarded the pig.

    (MUSIC)

    This VOA Special English program was written by Shelley Gollust. I'm Barbara Klein. You can find more WORDS AND THEIR STORIES at voaspecialenglish.com.

    (Source: VOA 英語點津姍姍編輯)

     
    英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
    相關文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    Walking in the US first lady's shoes
    “準確無誤”如何表達
    英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
    豬流感 swine flu
    你有lottery mentality嗎
    翻吧推薦
     
    論壇熱貼
     
    別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
    橘子,橙子用英文怎么區分?
    看Gossip Girl學英語
    端午節怎么翻譯?
    母親,您在天堂還好嗎?

     

    日韩精品无码久久久久久| 中文字幕无码久久精品青草| 无码人妻精品一区二区蜜桃网站| 成 人无码在线视频高清不卡| 免费无码黄网站在线看| 一区二区中文字幕 | 熟妇人妻中文av无码| 中文字幕一区二区人妻性色| 日韩免费人妻AV无码专区蜜桃| 亚洲中文字幕成人在线| 久久精品aⅴ无码中文字字幕不卡| 成人午夜福利免费专区无码| 亚洲Av无码精品色午夜| 免费无码H肉动漫在线观看麻豆 | 国产成人无码AV麻豆| 日本aⅴ精品中文字幕| 无码精品人妻一区二区三区免费| 国产成人无码综合亚洲日韩| 亚洲VA中文字幕无码一二三区| 麻豆AV无码精品一区二区| 最近中文字幕高清免费中文字幕mv | 中文字幕在线观看有码| 国产真人无码作爱免费视频| 久久久久久国产精品免费无码| 亚洲色无码专区在线观看| 狠狠躁天天躁中文字幕无码 | 97无码人妻福利免费公开在线视频 | 国产免费无码一区二区| 国产精品无码AV一区二区三区 | 无码人妻少妇伦在线电影| 久久久久亚洲AV无码专区网站| 丰满少妇人妻无码| 波多野结衣亚洲AV无码无在线观看| 久久亚洲精品成人av无码网站| 久久精品无码午夜福利理论片| 精品无码人妻一区二区三区| 国产精品一区二区久久精品无码| 无码乱码观看精品久久| 天堂а√在线中文在线最新版| 国产中文字幕在线| 制服中文字幕一区二区|