English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
    當(dāng)前位置: Language Tips > 電影精講

    Journey 2: The Mysterious Island《地心歷險(xiǎn)記2》精講之三

    [ 2013-01-18 14:47] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
    免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

    《格列佛游記》中的小人國(guó)

    考考你

    本片段劇情:肖恩一行人在神秘島上空遭遇了5級(jí)颶風(fēng),最后飛機(jī)失控掉落,醒來(lái)后他們發(fā)現(xiàn)自己身處一個(gè)荒島上。島上的景色宛若天堂,蝴蝶大得像老鷹,大象卻和小狗一般大。但是沒多久,他們就被一只恐龍般的巨型蜥蜴追趕,險(xiǎn)些喪命……

    本片段對(duì)白:

    Sean: Ladies and gentlemen, I give you...

    Hank: The Mysterious Island.

    Kalani: What is this place?

    Gabato: Whoa! This island, it shrunk us!

    Journey 2: The Mysterious Island《地心歷險(xiǎn)記2》精講之三

    Hank: Or turned us into giants? Sean, what does Verne say about this?

    Sean: It's one of the first laws of island biogeography. Small animals become large and large animals become small. Lilliputian. Swift alluded to it in Gulliver's Travels.

    Gabato: I'd like to keep him as a pet. I could knit him a little trunk-warmer.

    Hank: See you, buddy.

    Sean: Hey, check it out. You guys see that smoke? That's gotta be my grandpa's campsite.

    Kalani: How do you know?

    Sean: What else could it be? The natives sparking up a barbecue, getting ready to cook us for dinner. Only one way to find out.

    Kalani: Whoa, time-out! Look, I hope your grandfather's okay, but my father and I aren't going. We're headed back to the beach.

    Sean: To do what?

    Gabato: SpellSOS with seashells and maybekelp.

    Sean: Kelp? There's a boat-eating, plane-eating hurricane out there 24/7. Nobody's gonna see your kelp.

    Hank: Sean's absolutely right. We need to stick together, find his grandfather, then use his radio to call for help.

    Kalani: Fine. Just know that if we get torn to bits, I'm blaming you.

    Gabato: I'm blaming you too.

    Hank: Real smooth.

    Sean: What did I do? Seriously, what did I say? What did I do?

    Hank: SPF 100? You squeeze it and a sweater comes out?

    Sean: Yeah, that's funny, Navy man. Don't come crying to me when you're as red as a tomato.

    Hank: Do I look like I burn?

    Gabato: Oh, man, that's one gooey rock.

    Hank: No one move. These aren't rocks. They're eggs.

    Gabato: Get out. Why don't we crack a couple open and make some omelets?

    Sean: Not a good idea.

    Gabato: Come on, man, I haven't had breakfast yet.

    Kalani: Shh! Where there are giant eggs, there must be a giant mother.

    Hank: It had to be a lizard. Why couldn't it be snakes?

    Sean: Okay. Okay, we just need to move quickly but carefully. Lizards have incredible hearing and an acute sense of smell.

    Gabato: Uh-oh.

    Hank: Let's move. Just move.

    Gabato: We are literally walking on eggshells. Ooh! Guys?

    Hank: Don't take another step.

    Kalani: Papa, be careful.

    Gabato: Don't worry, honey. I got this. See? No problem. Oh! Oh, man!

    Hank: Run, run, run!

    Sean: Head for the jungle!

    Hank: Faster! Faster! Let's go! Go! Go!

    Sean: Move! Come on!

    Hank: This way! Let's go!

    Gabato: Go, go, go! Move!

    Hank: It's right behind you! Hurry!

    Kalani: Come on!

    Hank: Sean!

    Sean: Hey, Godzilla! Oh, crap. Oh, man!

    Gabato: Oh, go, go, go!

    Hank: Come on, come on!

    Kalani: Come on, keep moving!

    Gabato: Hurry!

    Hank: Back! Back! Back! Sean, get behind me. Sean, backpack! Back! Back!

    Sean: Hank! Hank!

    Hank: Back! Not now, Sean. She's scared!

    Sean: No, she's cold-blooded and attracted to heat!

    Hank: That's emasculating.

    Sean: Now what?

    Hank: Now there's only one thing left. The thunder cookie. I think I just made it worse.

    Gabato: Whoa!

    Kalani: Aah! Hope she doesn't like Polynesian food.

    Gabato: I hope she don't like food with poop in its pants!

    (The giant lizard was hit by wood)

    Hank: Go, go, go! Everybody okay?

    Kalani: Yeah.

    (laughing voice)

    Alexander: Well, don't just stand there. Applaud!

    Sean: Grandpa! That was amazing.

    Alexander: A pitch-perfect frill-necked lizard mating call. They fall for it all the time.

    Sean: This is Gabato and Kalani. Their helicopter brought us here.

    Alexander: Pleasure. Pleasure.

    Hank: And I'm Sean's stepfather, Hank Parsons. I helped Sean crack your code.

    Alexander: You're the stepfather? Well, maybe that's why it took so long, eh? After all, how hard can it be to crack a code by converting a string of Vernian characters into a list of dots and dashes.

    Hank: Or you could have just sent a message not in code.

    Alexander: There it is, definitive proof that you are not an Anderson.

    Sean: Mm-hm.

    Gabato: Ooh. Ooh!

    Hank: You know, I think it's best we get out of here. After that mating call of yours, she may have ideas about making you her husband.

    Alexander: Oh, witty. Good for you, Henry.

    Hank: The name's Hank. It's never Henry. Just Hank.

    Alexander: Ah. I see you're a man of incisive decision. Why don't you lead the way? Oh, actually we want to live through the night. Yes. So maybe you should all follow me. Come on.

    Gabato: Hank? I'm following you.

    Hank: All right, come on. Go ahead.

    妙語(yǔ)佳句 活學(xué)活用

    1. Lilliputian: 小人國(guó)居民。該詞源于喬納森·斯威夫特的小說(shuō)《格列佛游記》。

    2. allude to: 提及,提到。例如:Did he allude to his hope of being captain?(他提到他希望做船長(zhǎng)的事了嗎?)

    3. SOS: (國(guó)際通用)無(wú)線電呼救信號(hào),即Save Our Souls。

    4. kelp: 海草灰。

    5. stick together: 在一起;團(tuán)結(jié)一致;互相支持。例如:They stuck together in hard times.(在那些艱苦的歲月,他們一直互相支持,同舟共濟(jì)。)

    6. SPF: 防曬系數(shù)(sun/skin protection factor)。

    7. gooey: 膠粘的。例如:

    Not every couple will be brought together over gooey chocolate, ice cream -- or even egg tarts.

    并非每對(duì)情侶都通過(guò)黏軟的巧克力、冰激凌或蛋撻來(lái)傳達(dá)情意。

    gooey還可以表示“多愁善感的;過(guò)分多情的”。例如:

    If everyone were gooey and lovey-dovey, it would be an obnoxious world.

    如果每個(gè)人都那么感傷,情意綿綿,這將是一個(gè)討厭的世界。

    8. omelet: 煎蛋卷;炒雞蛋。

    9. Godzilla: 哥斯拉,一部日本電影中的怪獸。

    10. crap: 相當(dāng)于shit,意思是“糟透了”。

    11. emasculating: 令人腿軟的。

    12. Polynesian: 波利尼西亞人的。電影中卡拉妮的意思是希望巨蜥蜴不喜歡吃波利尼西亞人的肉。

    13.pitch-perfect: 音準(zhǔn)完美的。

    14. fall for: 對(duì)……信以為真。例如:Don't fell for his tricks.(不要信他的詭計(jì)。)

    《格列佛游記》中的小人國(guó)

    考考你

    上一頁(yè) 1 2 下一頁(yè)

     
    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
     

    關(guān)注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務(wù)

    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    中文字幕在线观看有码| 亚洲国产一二三精品无码| 精品久久久久久中文字幕大豆网 | 日本久久久精品中文字幕| 好硬~好爽~别进去~动态图, 69式真人无码视频免 | 日韩免费无码一区二区三区| 日韩少妇无码一区二区三区| 精品亚洲欧美中文字幕在线看| 无码乱人伦一区二区亚洲| 中文字幕一区二区人妻| 亚洲精品无码永久在线观看你懂的| 精品人妻无码专区中文字幕| 最近中文2019字幕第二页| 亚洲精品无码99在线观看| 少妇无码太爽了在线播放| 亚洲午夜无码久久久久小说| 无码人妻精品一区二区三区东京热 | 一本一道av中文字幕无码| 亚洲午夜国产精品无码老牛影视| 性无码专区| 日木av无码专区亚洲av毛片| 中文字幕久久久久人妻| 一本加勒比HEZYO无码人妻| 久久久久成人精品无码中文字幕| 一二三四在线观看免费中文在线观看 | 久久久久久人妻无码| 麻豆国产精品无码视频| 2022中文字幕在线| 久久久久亚洲AV无码专区桃色| 亚洲精品无码久久久久| 亚洲乱码中文字幕综合234| 人妻少妇久久中文字幕| 亚洲AV无码专区日韩| 亚洲精品无码鲁网中文电影| 67194成l人在线观看线路无码| 亚洲AV无码片一区二区三区| 亚洲av无码一区二区三区四区| 亚洲Av综合色区无码专区桃色| 亚洲AV无码一区二区二三区入口| 少妇性饥渴无码A区免费| 无码AV波多野结衣久久|