English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
    中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
    當(dāng)前位置: Language Tips> 天天讀報(bào)> 每日播報(bào)

    Cold wave causes power rationing

    [ 2010-01-07 11:38]     字號(hào) [] [] []  
    免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

    進(jìn)入英語(yǔ)學(xué)習(xí)論壇下載音頻 去聽寫專區(qū)一展身手

    A cold wave sweeping across large regions of the country since Saturday has forced some provinces to ration electricity for industrial use. But State power company officials promised yesterday that supplies to residents across those regions would not be affected.

    "Even under extreme circumstances, we will ensure the residential electricity supply, which is always the top priority," said a spokesperson for the Shanghai grid, a major branch of the East China grid.

    Regions across east and central China have resorted to rationing power to industry during the icy weather that has pushed up energy demand while also disrupting coal transportation.

    In early 2008, 7 percent of the coal-fired power generation capacity was shut because severe snowstorms cut transportation of the fuel, according to a Xinhua News Agency report.

    Coal-based thermal power plants generate about 90 percent of the country's electricity supply.

    Questions:

    1. Are residential customers having their power cut off, too?

    2. In what regions is most of the power being rationed?

    3. How much does China depend on coal for its electricity?

    Answers:

    1. Only industrial customers are subject to rationing at this point. Officials say it is top priority to keep electricity power going to residential customers.

    2. Regions across east and central China have resorted to rationing power to industry in recent days.

    3. Coal-based thermal power plants generate about 90 percent of China’s electricity supply.

    去聽寫專區(qū)一展身手

    (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

    Cold wave causes power rationing

    About the broadcaster:

    Cold wave causes power rationing

    Renee Haines is an editor and broadcaster at China Daily. Renee has more than 15 years of experience as a newspaper editor, radio station anchor and news director, news-wire service reporter and bureau chief, magazine writer, book editor and website consultant. She came to China from the United States.

     
    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
     

    關(guān)注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務(wù)

    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    无码人妻AⅤ一区二区三区| 精品无码国产自产拍在线观看| 无码国产精品一区二区免费模式 | 日本一区二区三区精品中文字幕 | 久久久噜噜噜久久中文福利| 人妻夜夜添夜夜无码AV| 久久精品中文字幕有码| 最好看的2018中文在线观看 | 日韩免费人妻AV无码专区蜜桃 | 亚洲精品中文字幕无码蜜桃| 国产精品无码av在线播放| 免费无码又爽又刺激网站| 日韩久久久久久中文人妻| 久久久久亚洲AV无码专区网站| 亚洲va无码va在线va天堂| 欧美日韩中文国产va另类电影| 中文文字幕文字幕亚洲色| 国产免费黄色无码视频| 国产精品无码无在线观看| 无码中文av有码中文a| 曰韩人妻无码一区二区三区综合部| 日本乱中文字幕系列| 六月婷婷中文字幕| 亚洲乱亚洲乱少妇无码| 国产成人无码免费看片软件| 久久久久亚洲av无码专区导航| 亚洲va无码手机在线电影| 亚洲人成无码网站| 亚洲av永久无码精品网站| 亚洲av无码不卡一区二区三区| 亚洲av无码av制服另类专区| 少妇人妻无码精品视频app| 色综合AV综合无码综合网站| 无码人妻精品一区二区三| 亚洲va无码手机在线电影| 无码aⅴ精品一区二区三区浪潮| 麻豆亚洲AV永久无码精品久久| 无码人妻一区二区三区兔费| 精品无码AV一区二区三区不卡 | 日韩视频无码日韩视频又2021| 丰满白嫩人妻中出无码|