您現在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
       
     





     
     
    Gilding the lily?
    To gild something is to cover it with a thin layer of gold or something else smooth and shiny.
    [ 2007-05-15 16:43 ]

    Gilding the lily?

    Reader question:
    What's gilding the lily?

    My comments:
    To gild something is to cover it with a thin layer of gold or something else smooth and shiny.

    The lily is the flower. To gild the lily is ridiculous - not to say downright impossible - but that's the point. The lily is beautiful as it is. To further adorn it will be, quoting Shakespeare, "much ado about nothing".

    In fact, gilding the lily the expression comes (indirectly) from Shakespeare, who wrote in the 16th century: "To gild refined gold, to paint the lily, to throw a perfume on the violet, to smooth the ice, or add another hue unto the rainbow… is wasteful and ridiculous excess" (The Life and Death of King John).

    Shakespeare of course said "paint the lily", which made sense. Today, people say "gild the lily", and they do it too.

    In China, we have a similar expression. It's called "adding feet to a snake". In a parable first told some 2,000 years ago, two people were awarded a bottle of wine and they so arranged that the first one to finish the drawing of a snake would have the drink. One of them had quick hands with the brush and he finished the paint first. Instead of drinking the wine outright, however, he said to the other smugly: "I think I can even add a few feet to it before you're done with yours." But while he was at it, the other man wrapped up his snake, feetless of course, and drank the wine before asking: "Have you ever seen a snake with feet?" The first man was left to rue his ingenuity.

    The moral of the story? If you have extra energy, you'd do better by getting yourself, like, a drink. Without the gild the lily is beautiful. Without feet the snake is complete. Do not mess with them.

    This point of less is more is driven home humorously by the late philosopher Alan Watts (Google him), who in one of his lectures likened "gilding the lily" to "putting a beard on a eunuch."

    You get the picture.

     

    About the author:
     

    Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

    分享按鈕
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
    相關文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    意科學家因強震前辟謠被控過失殺人
    No Strings Attached《不求回報》精講之五
    Laws are only way to stop smoking
    預付費卡 prepaid cards
    上下班往返路程長?小心婚姻亮紅燈!
    翻吧推薦
     
    論壇熱貼
     
    原來國家的名字如此浪漫
    Funny lines about getting married
    關于工資的英語詞匯大全
    關于職業裝的英語詞匯
    余光中《尺素寸心》(節選)譯

     

    最近高清中文字幕无吗免费看| 成人午夜亚洲精品无码网站| 四虎影视无码永久免费| 无码AV大香线蕉| 亚洲欧洲无码AV电影在线观看| 中文字幕在线精品视频入口一区| 日韩免费无码视频一区二区三区| 亚洲一区精品中文字幕| 中文无码vs无码人妻 | 中文最新版地址在线| 人妻夜夜添夜夜无码AV| 免费无码一区二区三区蜜桃| 人妻无码中文久久久久专区| 亚洲AV永久无码精品一区二区| 狠狠躁天天躁无码中文字幕| 无码专区永久免费AV网站| 无码夫の前で人妻を侵犯| 中文字幕亚洲精品资源网| 人妻中文无码久热丝袜| 无码人妻一区二区三区在线水卜樱| 无码人妻精品一区二区| 亚洲av永久无码制服河南实里| 日韩AV高清无码| 免费A级毛片无码A∨免费| 在线亚洲欧美中文精品| 久久精品一区二区三区中文字幕| 日本不卡中文字幕| 日本精品久久久久中文字幕8| 熟妇人妻中文av无码| 日韩精品久久无码人妻中文字幕| 日韩va中文字幕无码电影| 中文国产成人精品久久不卡| 久久无码AV中文出轨人妻| 久久中文字幕精品| 性色欲网站人妻丰满中文久久不卡| 最近2019中文免费字幕在线观看| а中文在线天堂| 亚洲国产午夜中文字幕精品黄网站 | 亚洲欧美日韩中文在线制服| 中文字幕精品亚洲无线码二区| 人妻无码中文久久久久专区|