您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Columnist> Liu Shinan  
     





     
    Road signs should be made clearer
    [ 2007-06-06 17:02 ]

    The construction of high-speed expressways has greatly accelerated since 2001.

    One can certainly claim proudly that the new highways epitomize China's rapid economic development.

    However, advanced-looking infrastructure does not necessarily mean advanced development, which also comprises good management. Management of highways in China is regretfully poor.

    I recently experienced such a mixed feeling.

    Last week, I went to Wuhan in Central China's Hubei Province. Driving along the Beijing-Zhuhai expressway. I also saw many signs showing connections with newly built expressways leading to eastern and western provinces. 

    The expressways were impressive and showed a high degree of modernization, in terms of construction quality and facilities for traffic control and communications.

    And the lush vegetation flanking the highways provided a pleasant diversion from the boredom of driving. In addition, the old inter-province highways were also improved to a point approaching the standard of "quasi-expressway". Even the dirt roads in rural counties were now coated with asphalt or cement.

    The improvement dramatically reduced travel time. Take the route from Wuhan to Zhangbang where I lived for 10 years during the 1970s. The 170-kilometer course was an 11-hour bus drive at that time. But it took me only a little more than two hours last week to drive from the Central China geographic hub to this mountainous township.

    The highways, however, also caused some frustration. There were many defects ambiguous road signs, slack traffic control and excessive tolling. Problems with signs are the easiest to solve but the least thought of by the authorities.

    The signs were usually confusing, especially at the entrances and exits. When I tried to get on the expressway leading to a destination southeast of Wuhan across the Yangtze River, I missed the entrance because there was no sign showing that it was the Mid-Ring Road I was to take.

    I looked for the sign for "Baishazhou", which I was told was the bridge where the expressway crosses the Yangtze, but could not find it. The sign showing the direction of southeast reads "Luoshi Road" the next overpass rather than "Baishazhou Bridge". Although I was a Wuhan native in childhood, I don't know Luoshi Road.

    On Monday, I left Wuhan for Beijing. After passing the entrance to the Beijing-Zhuhai Expressway, I came to a junction of fork roads marked by two signs. One reads "Xianning" and the other "Xiaogan" two cities in the south and north respectively. I took the second one, because I knew Xiaogan was northward. But I wondered what a non-native would do if he or she did not know where the two cities are located relative to Wuhan.

    Why doesn't the road authorities simply mark the signs with "north" and "south"? Most expressway users know which direction they will take but do not necessarily know the name of the nearest city.

    Marking the directions of highways with the names of the nearest neighboring exits seems to be a common practice of road managers throughout China.

    I think this is stupid. One has to study and remember the names of the next exit or overpass, as with Beijing's ring roads to know the right direction one is going.

    Road signs should be clear and easy to read. They should even be foolproof in many cases.

    To ensure such convenience for road users is neither difficult nor costly. The key to the problem is whether the authorities really practice their often-chanted slogan: "Serve the public whole-heartily".

    Email:liushinan@chinadaily.com.cn

                                                           (China Daily 05/09/2007 page10)

     

    About the author:
     

    劉式南 高級編輯。1968年畢業(yè)于武漢華中師范學院(現(xiàn)華中師范大學)英文系。1982年畢業(yè)于北京體育學院(現(xiàn)北京體育大學)研究生院體育情報專業(yè)。1982年進入中國日報社,先后擔任體育記者、時政記者、國際新聞編輯、要聞版責任編輯、發(fā)稿部主任、《上海英文星報》總編輯、《中國商業(yè)周刊》總編輯等職。現(xiàn)任《中國日報》總編輯助理及專欄作家。1997年獲國務院“特殊貢獻專家政府津貼”。2000年被中華全國新聞工作者協(xié)會授予“全國百佳新聞工作者”稱號。2006年獲中國新聞獎二等獎(編輯)。

     
     
    相關文章 Related Stories
     
             
     
     
     
     
     
             

     

     

     
     

    48小時內最熱門

         
      “出入境手續(xù)”怎么說?
      炒股應該跟著感覺走嗎?
      學會說“不”
      The Da Vinci Code《達?芬奇密碼》(精講之三)
      “帥呆了”怎么說

    本頻道最新推薦

         
      著名景點名稱英譯要避免說法不一
      Hocus pocus?
      英語和漢語之間的詞匯空缺
      Greener pasture?
      “江南”怎么譯

    論壇熱貼

         
      CDCLUB(BJ)+非凡英語沙龍(e-Salon)秋日朝陽公園英語交游盛會
      “黃土高坡”怎么說
      “穿幫”怎么說
      “托養(yǎng)協(xié)議”,指老人托養(yǎng)
      As If!(e-c)practice
      “試婚”怎么說






    免费A级毛片无码A∨中文字幕下载| 日韩亚洲欧美中文在线| 婷婷色中文字幕综合在线| 日韩精品无码一区二区三区免费| 中出人妻中文字幕无码| 亚洲中久无码不卡永久在线观看 | 亚洲av无码一区二区乱子伦as| 亚洲欧美综合中文| 无码精品日韩中文字幕| 潮喷失禁大喷水无码| 色综合久久最新中文字幕| 亚洲AV中文无码乱人伦| 久久精品国产亚洲AV无码麻豆| 免费无码作爱视频| 中文成人久久久久影院免费观看 | 无码精品人妻一区二区三区AV| 少妇无码AV无码专区线| 在线观看免费无码专区 | 亚洲精品无码永久中文字幕| 最近免费2019中文字幕大全| 久别的草原在线影院电影观看中文 | 久久无码国产专区精品| 中文字幕在线资源| 亚洲精品中文字幕乱码三区| 精品久久久久久无码中文字幕| 国模GOGO无码人体啪啪| 性无码专区无码片| 亚洲人成无码网站在线观看| 亚洲中文字幕无码久久2020| 日韩A无码AV一区二区三区| 国产AV无码专区亚洲精品| 无码午夜成人1000部免费视频| 国产AV无码专区亚洲AV漫画 | 亚洲欧美日韩在线中文字幕| 亚洲欧美中文字幕高清在线| 无码人妻一区二区三区精品视频| 精品无码人妻久久久久久| 蜜臀AV无码国产精品色午夜麻豆| 久久精品无码一区二区app| AV成人午夜无码一区二区| 惠民福利中文字幕人妻无码乱精品 |