您現在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
     





     
    Cold turkey: Can you dig it?
    [ 2007-09-04 14:42 ]


    In our journey together, I’ve often encouraged readers to stop trying to express ideas in Chinglish. After all, when we communicate in English, we’re most effective when we speak, well, idiomatic English.

    Some English expressions don’t make sense to us Chinese anyway. Not at first at any rate. Take cold turkey, for example. What does it mean? Can you dig it? Check out your pocket dictionary on hand. Is “cold turkey”, or “dig it” for that matter, in there?

    To be able to use them, one needs to understand English expressions properly. To do that, again at the risk of speaking the obvious, one needs to read widely in order to understand the expressions in question through various contexts. Some terms are not necessarily listed in standard dictionaries, especially not in the pocket-sized ones so many Chinese learners have grown dependent upon, and certainly not in the pocket Chinese-English dictionaries. Using Chinese-English dictionaries is a poor habit in general – If you have this habit, you should drop it cold turkey.

    That’s for you to do it right now, and drop the habit completely without delay. “Cold turkey” is a term that is said to have derived from drug rehabilitation. When a drug addict fist starts to quit the drugs, if they do it suddenly and abruptly rather than gradually, some of them tend to go white in the skin, making them look like cold turkey carcasses on the chopping board. This reflects the addicts’ horrid state of mind too, I guess, the scientific explanation being that when they struggle to hold off their craving, blood goes into the inner organs, thus leaving the skin pale and colorless (bloodless).

    Old habits die hard. Going cold turkey off any habit isn’t easy. A certain Lucy Silag, for example, says she “realized I was addicted to gossiping, so I quit”, to disastrous effects. Writing in Salon.com (Psst! Have you heard…, September 3, 2007), she says, in part:

    When I gave up, I gave up cold turkey, and of course that was my first mistake. Not only could I not offer gossip, I could also not ask leading questions to try to draw gossip into the conversation. (Full of conviction, I actually told people that they could punch me in the arm if they caught me doing either of these things.) When someone offered unsolicited gossip (God bless that person) I would offer up my arm for the punch if I accidentally raised my eyebrows or made a gagging noise in response to the gossip.

    Over the next few weeks, I encountered countless challenges. For one, I learned that two of my co-workers had been secretly dating each other – for five months! Then, my boss became pregnant. When people asked me questions about it, I nearly cried.

    Needless to say, Silag decided to go back to her old ways and resume gossiping. This time she was full-bore into it, with one condition. She writes:

    I’ve decided to take a new, more artistic approach to gossip. It’s too rich, too valuable, to cut from my life altogether. But at this rabid pace, I'm rotting my brain and losing my voice. Instead of gossiping, I will allow myself only to tell good stories. Entertaining, well-edited stories, a mix of the facts and a little commentary.

     That’s all for the cold turkey. By the by, can you dig it means: Do you understand? 

     

     

    About the author:
     

    Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

     

     
     
    相關文章 Related Stories
     
             
     
     
     
     
     
             

     

     

     
     

    48小時內最熱門

         
      吵架英語三十句
      尼日利亞議長叫停銀行“美女營銷”
      英語和漢語之間的詞匯空缺
      全國開展“無車日”活動
      五個手指怎么說

    本頻道最新推薦

         
      Hocus pocus?
      英語和漢語之間的詞匯空缺
      Greener pasture?
      “江南”怎么譯
      Climate - a problem for all nations

    論壇熱貼

         
       "電視選秀"怎么翻譯?
      how to translate "造星"
      how to translate "特供豬"?
      參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
      how to say "代言"
      “試婚”怎么說






    高清无码午夜福利在线观看| 中文字幕一区二区人妻性色| 精品久久久久中文字幕日本| 无码人妻熟妇AV又粗又大| 日韩中文字幕视频| 亚洲爆乳无码精品AAA片蜜桃| 久热中文字幕无码视频| 中文字幕乱码人妻无码久久 | 无码精品人妻一区二区三区漫画 | 日韩欧美一区二区不卡中文| 成人毛片无码一区二区三区| 无码国内精品久久人妻| 久久午夜福利无码1000合集| 最近2018中文字幕在线高清下载 | 亚洲中文精品久久久久久不卡| 99无码熟妇丰满人妻啪啪| 亚洲AV无码片一区二区三区| 无码成人精品区在线观看| 精品久久久久久无码中文字幕| 中文字幕AV一区中文字幕天堂| 亚洲AV无码之日韩精品| 国产精品一区二区久久精品无码 | 成 人无码在线视频高清不卡| 日韩精品无码一本二本三本| 无码视频在线观看| 亚洲av无码乱码国产精品fc2| 国产成人无码AV一区二区在线观看| 中文字幕无码久久精品青草| 久久伊人中文无码| 中文字幕在线观看国产| 炫硕日本一区二区三区综合区在线中文字幕 | 无码毛片AAA在线| 日韩精品无码免费专区网站| 中文字幕在线看日本大片| 久久无码AV一区二区三区| 国产亚洲精久久久久久无码77777 国产又爽又黄无码无遮挡在线观看 | 色综合AV综合无码综合网站| 水蜜桃av无码一区二区| 国产三级无码内射在线看| 在线看无码的免费网站| 亚洲熟妇少妇任你躁在线观看无码|