English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips> 譯通四海> Columnist 專欄作家> Zhang Xin

    Home truth 家丑不可外揚

    [ 2009-03-13 13:45]     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    Home truth 家丑不可外揚Reader question: What is a “home truths”, as in this headline – It’s time to tell America some home truths, Prime Minister (Guardian Observer, March 1, 2009)?

    My comments: Home truths are the bitter and unpleasant truths, or facts that you don’t always tell other people if you can help it.

    Well, because folks by nature don’t want to hear what is jarring to the ear.

    Home truth 家丑不可外揚

    It’s called “home truths” because presumably these facts are best kept at home, in house, in the inner circle, within the family and not to be known by outsiders, you know, relatives, neighbors and society at large. The term is quite reminiscent, you see, of a Chinese saying in similar vein, 家丑不可外揚.

    Well, because you do not want to air your dirty linen in public, 家丑 being the dirty linen - dark and dirty secrets, all the terrible things Chinese family members do to each other (No examples however, not here, not this time ^-^).

    If you tell someone the home truth, you give the fact as it is, calling a spade a spade. You tell it bluntly – no hiding anything and no equivocating. That is, you don’t have to choose your words but simply give a straight forward account, telling whole story, warts and all – including the bad, and in fact especially the bad, the things they may not expect to hear.

    In fact, in telling them the home truths, you often mean to critique, criticize and condemn.

    Here are a few examples of home truths from news headlines: 1. Home truth for Glazers: only the best will suffice - The Independent, November 27, 2005. 2. Chelsea 0 Newcastle 0: Scolari faces home truth - DailyMail.co.uk, November 23, 2008. 3. Home truth: IT needs to zoom in on local growth - IndianTimes.com, July 31, 2003.

    文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

    我要看更多專欄文章

    About the author:

    Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

     

     

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    本文相關閱讀

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    av潮喷大喷水系列无码| 夜夜添无码一区二区三区| 亚洲国产精品成人精品无码区 | 熟妇人妻系列aⅴ无码专区友真希| 无码精品前田一区二区| 无码无套少妇毛多18PXXXX| 最近中文字幕完整版免费高清| 无码国内精品久久人妻麻豆按摩| 亚洲AV无码精品色午夜在线观看| 亚洲中文字幕丝袜制服一区| 亚洲乳大丰满中文字幕| 精品人妻无码专区中文字幕 | 免费精品无码AV片在线观看| 无码AV动漫精品一区二区免费| 中文字幕av在线| 中出人妻中文字幕无码| 亚洲AV中文无码乱人伦| 国产精品xxxx国产喷水亚洲国产精品无码久久一区| 亚洲一区二区三区无码中文字幕| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区三区| 国偷自产短视频中文版| 伊人久久无码精品中文字幕| 天堂无码在线观看| 久久精品无码av| 无码精品久久一区二区三区| 亚洲?v无码国产在丝袜线观看 | 精品亚洲成α人无码成α在线观看| 亚洲国产无套无码av电影| 亚洲中文字幕无码不卡电影 | 久久亚洲AV成人无码国产| 亚洲熟妇无码另类久久久| 日韩av无码免费播放| 无码av高潮喷水无码专区线| 中文字幕无码第1页| 亚洲中文字幕无码中文字在线| 亚洲成a人片在线观看无码专区| 亚洲国产精品无码久久98| 亚洲av无码一区二区三区不卡 | 国产真人无码作爱视频免费| 国产办公室秘书无码精品99| 国产精品xxxx国产喷水亚洲国产精品无码久久一区 |