您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
       
     





     
    冰箱是怎么來的
    [ 2008-04-30 11:31 ]

    在現(xiàn)代生活中,冰箱似乎已經(jīng)是一件必備的家用電器了。炎熱的夏季,冰鎮(zhèn)的水果或冷飲絕對是多數(shù)人的最愛。可是,你知道嗎?19世紀中期,冰箱真的只是裝冰的箱子哦。

    冰箱是怎么來的

    By the mid-nineteenth century, the term "icebox" had entered the American language, but ice was still only beginning to affect the diet of ordinary citizens in the United States. The ice trade grew with the growth of cities. Ice was used in hotels, taverns, and hospitals, and by some forward-looking city dealers in fresh meat, fresh fish, and butter. After the Civil War (1861-1865), as ice was used to refrigerate freight cars, it also came into household use. Even before 1880, half the ice sold in New York, Philadelphia, and Baltimore, and one-third of that sold in Boston and Chicago, went to families for their own use. This had become possible because a new household convenience, the icebox, a precursor(前身) of the modern refrigerator, had been invented.

    Making an efficient icebox was not as easy as we might now suppose. In the early nineteenth century, the knowledge of the physics of heat, which was essential to a science of refrigeration, was rudimentary. The commonsense notion that the best icebox was one that prevented the ice from melting was of course mistaken, for it was the melting of the ice that performed the cooling. Nevertheless, early efforts to economize ice included wrapping the ice in blankets, which kept the ice from doing its job. Not until near the end of the nineteenth century did inventors achieve the delicate balance of insulation(隔離) and circulation needed for an efficient icebox.

    But as early as 1803, an ingenious Maryland farmer, Thomas Moore, had been on the right track. He owned a farm about twenty miles outside the city of Washington, for which the village of Georgetown was the market center. When he used an icebox of his own design to transport his butter to market, he found that customers would pass up the rapidly melting stuff in the tubs of his competitors to pay a premium price for his butter, still fresh and hard in neat, one-pound bricks. One advantage of his icebox, more explained, was that farmers would no longer have to travel to market at night in order to keep their produce cool.

    (來源:英語聯(lián)盟 英語點津 Helen 編輯)

    我要了解更多趣味百科知識

     
    英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
    相關(guān)文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    Walking in the US first lady's shoes
    “準確無誤”如何表達
    英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
    豬流感 swine flu
    你有l(wèi)ottery mentality嗎
    翻吧推薦
     
    論壇熱貼
     
    別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
    橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
    看Gossip Girl學(xué)英語
    端午節(jié)怎么翻譯?
    母親,您在天堂還好嗎?

     

    无码人妻久久一区二区三区免费| 午夜无码中文字幕在线播放| 亚洲成a人在线看天堂无码| 中文字幕一区二区三区日韩精品| 精选观看中文字幕高清无码| 亚洲综合av永久无码精品一区二区| 亚洲中文字幕久久精品无码喷水 | 亚洲精品97久久中文字幕无码| 国产成人无码AV一区二区| 色噜噜综合亚洲av中文无码| 国产在线观看无码免费视频| 亚洲AV无码久久寂寞少妇| 中文字幕无码av激情不卡久久| 亚洲中文字幕无码不卡电影| 亚洲AV无码一区二区大桥未久| 无码无套少妇毛多18p| 无码精品A∨在线观看免费| 国产在线精品一区二区中文| 欧美 亚洲 有码中文字幕| 国产精品无码一区二区在线观一 | 久久精品无码专区免费青青| 亚洲欧美成人久久综合中文网 | 老子影院午夜精品无码| 日韩精品无码一区二区三区免费| 无码毛片一区二区三区中文字幕| а天堂中文在线官网| 欧美激情中文字幕| 久久精品中文无码资源站| 亚洲中文字幕无码爆乳AV| 亚洲中文字幕无码久久精品1| 亚洲VA中文字幕无码毛片| 熟妇人妻不卡中文字幕| 日韩中文字幕电影| 亚洲伊人久久综合中文成人网| 中文字幕无码不卡在线| 精品国产V无码大片在线看| 高潮潮喷奶水飞溅视频无码| 永久免费av无码入口国语片| 中文字幕丰满乱子伦无码专区| 亚洲一区精品无码| 亚洲AV无码1区2区久久|