您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
       
     





     
    人真的會(huì)被嚇?biāo)绬幔?br/>
    [ 2009-02-11 14:29 ]

    受到驚嚇后,我們常會(huì)脫口而出“嚇?biāo)牢伊恕保扇苏娴臅?huì)被嚇?biāo)绬幔?/p>

    A Charlotte, N.C., man was charged with first-degree murder of a 79-year-old woman whom police said he scared to death. In an attempt to elude cops after a botched bank robbery, the Associated Press reports that 20-year-old Larry Whitfield broke into and hid out in the home of Mary Parnell. Police say he didn't touch Parnell but that she died after suffering a heart attack that was triggered by terror. Can the fugitive be held responsible for the woman's death? Prosecutors said that he can under the state's so-called felony murder rule, which allows someone to be charged with murder if he or she causes another person's death while committing or fleeing from a felony crime such as robbery—even if it's unintentional.

    美國北卡羅來納州夏洛特市的一名男子因殺害了一名79歲老婦被以一級(jí)謀殺罪起訴,警方表示死者是被他嚇?biāo)赖摹C缆?lián)社報(bào)道說在搶劫銀行未遂后為了躲避警察,20歲的勞瑞?懷特非闖進(jìn)了瑪麗?帕內(nèi)爾的家中躲了起來。警察說他沒有接觸帕內(nèi)爾,但是死者是因?yàn)榭謶忠鸬男呐K病發(fā)作而死。這個(gè)逃犯要對(duì)老婦的死負(fù)責(zé)嗎?檢察官說他可以根據(jù)國家的所謂的重罪謀殺規(guī)定所述,當(dāng)一個(gè)人在犯罪或者從比如搶劫這樣的重大犯罪中逃跑時(shí)致另外一個(gè)人死亡的,要被追究謀殺罪——即使這種結(jié)果不是故意造成的。

    But, medically speaking, can someone actually be frightened to death? We asked Martin A. Samuels, chairman of the neurology department at Brigham and Women's Hospital in Boston.

    但是,從醫(yī)學(xué)上來講,一個(gè)人真的會(huì)被嚇?biāo)绬幔课覀冏稍兞瞬既R漢姆神經(jīng)科主任Martin A. Samuels和波士頓的婦女醫(yī)院。

    人真的會(huì)被嚇?biāo)绬幔? style=

    Is it possible to literally be scared to death?

    人有可能真的會(huì)被嚇?biāo)绬幔?/p>

    Absolutely, no question about it.

    當(dāng)然,這毋庸置疑。

    Really? How does that happen?

    真的嗎?怎么會(huì)這樣呢?

    The body has a natural protective mechanism called the fight-or-flight response, which was originally described by Walter Cannon [chairman of Harvard University's physiology department from 1906 to 1942]. If, in the wild, an animal is faced with a life-threatening situation, the autonomic (involuntary) nervous system responds by increasing heart rate, increasing blood flow to the muscles, dilating the pupils, and slowing digestion, among other things. All of this increases the chances of succeeding in a fight or running away from, say, an aggressive jaguar. This process certainly would be of help to primitive humans, but the problem, of course, is that in the modern world there is very limited advantage of the fight-or-flight response. There is a downside to revving up your nervous system like this.

    身體有一種叫“戰(zhàn)或逃反映”的自我保護(hù)機(jī)制,最初是卡農(nóng)這樣描述的,他是哈佛大學(xué)1906到1942年生理學(xué)系的系主任。在野外,如果一只動(dòng)物處在危及生命的情境下,固有的神經(jīng)系統(tǒng)會(huì)表現(xiàn)為心跳加快,肌肉里面的血液流量加大,瞳孔放大,消化變慢,以及在其他一些方面的表現(xiàn)。所有這些增加了隨后打斗或者比如說從一個(gè)來勢(shì)兇猛的美洲豹跟前逃脫的機(jī)會(huì)。這種系統(tǒng)也肯定幫助了原始人類。但是,當(dāng)然,問題是在現(xiàn)代社會(huì)里很少利用“戰(zhàn)或逃反映”。神經(jīng)系統(tǒng)在這方面的反映有所下滑。

    How can the fight-or-flight response lead to death?

    這種“戰(zhàn)或逃反映”是怎樣導(dǎo)致死亡的呢?

    The autonomic nervous system uses the hormone adrenaline, a neurotransmitter, or chemical messenger, to send signals to various parts of the body to activate the fight-or-flight response. This chemical is toxic in large amounts; it damages the visceral (internal) organs such as the heart, lungs, liver and kidneys. It is believed that almost all sudden deaths are caused by damage to the heart. There is almost no other organ that would fail so fast as to cause sudden death. Kidney failure, liver failure, those things don't kill you suddenly.

    自身的神經(jīng)系統(tǒng)利用腎上腺素,一種神經(jīng)傳遞介質(zhì)或者說是化學(xué)信使,把信號(hào)傳遞在身體的各個(gè)部位以刺激“戰(zhàn)或逃反映”。大量的這種化學(xué)物質(zhì)是有毒的;對(duì)內(nèi)臟(內(nèi)部的)器官例如心臟,肺臟,肝臟和腎臟是有損害的。人們相信大多數(shù)的突發(fā)死亡都是由心臟受損引起的。幾乎沒有其他的器官會(huì)如此快的導(dǎo)致死亡。腎衰竭,肝衰竭是不會(huì)立即致人死亡的。

    我要了解更多趣味百科知識(shí)

       上一頁 1 2 下一頁  

     
    英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
    相關(guān)文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    Walking in the US first lady's shoes
    “準(zhǔn)確無誤”如何表達(dá)
    英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
    豬流感 swine flu
    你有l(wèi)ottery mentality嗎
    翻吧推薦
     
    論壇熱貼
     
    別亂扔垃圾。怎么譯這個(gè)亂字呀?
    橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
    看Gossip Girl學(xué)英語
    端午節(jié)怎么翻譯?
    母親,您在天堂還好嗎?

     

    国产综合无码一区二区三区| 高清无码午夜福利在线观看| 日韩精品无码免费专区网站| 国产成人无码午夜福利软件| 中文字幕乱码免费看电影| 无码8090精品久久一区| 无码成人一区二区| 日韩欧美一区二区三区中文精品| 无码任你躁久久久久久老妇| 无码人妻视频一区二区三区| avtt亚洲一区中文字幕| 中文字幕无码不卡免费视频 | 蜜桃视频无码区在线观看| 亚洲午夜无码久久久久| 国内精品久久久人妻中文字幕| 久久亚洲精品无码播放| 久久无码人妻一区二区三区| 天堂Aⅴ无码一区二区三区| 人妻精品久久久久中文字幕一冢本 | 亚洲AV中文无码字幕色三 | 亚洲AV永久无码精品网站在线观看| 精品久久久久中文字幕日本 | 中文字幕亚洲码在线| 国产成人无码免费网站| 国产午夜无码精品免费看动漫| 伊人久久无码中文字幕| 日韩人妻无码一区二区三区综合部 | 亚洲av日韩av无码黑人| 亚洲中文字幕不卡无码 | 久久av无码专区亚洲av桃花岛| 亚洲精品无码专区在线在线播放| 中文字幕在线观看国产| 中文字幕一区二区三区在线不卡| 天堂网www中文天堂在线| 久久久久综合中文字幕| 午夜无码中文字幕在线播放| 亚洲中文字幕成人在线| 国产成人无码区免费网站| 国产在线无码精品电影网| 亚洲精品无码久久久影院相关影片| 精品人妻无码区在线视频|