您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
       
     





     
    升職比失業(yè)更容易讓你生病
    [ 2009-04-22 11:42 ]

    While some 13 million Americans are out of work these days, those still with jobs might have a strange new thing to worry about — getting a promotion can be bad for you, a new study suggests.

    雖然大約有1300萬的美國人現(xiàn)在沒有工作,不過那些有工作的人現(xiàn)在可能要去擔心一件奇怪的事情:根據(jù)一項新的研究,升職可能對你有害。

    升職比失業(yè)更容易讓你生病

    British researchers found that when people get promoted, they suffer on average about 10 percent more mental strain and are less likely to find the time to go to the doctor.
    英國的研究人員發(fā)現(xiàn),當人們獲得提升,他們平均會增加10%的精神壓力,而且還往往找不出時間去看醫(yī)生。

    "Getting a promotion at work is not as great as many people think. Our research finds that the mental health of managers typically deteriorates after a job promotion, and in a way that goes beyond merely a short-term change," said Chris Boyce of theUniversityofWarwick. "There are no indications of any health improvements for promoted people other than reduced attendance at GP surgeries [i.e. doctors visits], which may itself be something to worry about rather than celebrate."
    “在工作上獲得提升并不像很多人想的那么棒。我們的研究發(fā)現(xiàn),經(jīng)理的心理將抗往往在提升之后下降,而且在某些方面,這不僅僅是個短期的變化。”Warwick大學的Chris Boyce說,“沒有任何一種跡象顯示在獲得提升之后,健康水平也會提高。唯一的變化是去看醫(yī)生的次數(shù)變少了,而這本身可能也是需要擔心而非慶祝的事情。”

    Other research has found stress can be deadly, raising the risk of everything from the common cold to cancer. Other recent revelations about stress:其他的研究發(fā)現(xiàn),壓力可能是致命的,會提升包括從普通的感冒到癌癥在內(nèi)的所有疾病的患病機會。其他的一些和壓力有關(guān)的近期發(fā)現(xiàn)包括:

    * Stress makes us forget things.
    *
    壓力讓我們健忘。

    * Happily married women suffer less stress.
    *
    婚姻幸福的女性壓力較少。

    * Job stress in particular has been shown to fuel disease.
    *
    工作壓力尤其容易惡化疾病。

    Those who were promoted reported on average a 20 percent fall in their visits to a doctor following their promotion. The researchers figure this owed to the stress of the new job and the sudden lack of time.
    那些剛升職的人報告說在升職之后,他們?nèi)タ瘁t(yī)生的次數(shù)減少了20%。研究者們認為這是由于新工作的壓力和時間的突然減少造成的。

    The research, using data from an annual survey of Brits, included information about 1,000 people who had been promoted. The findings will be presented later this month at a conference of the Royal Economic Society.
    根據(jù)英國年度調(diào)查的資料所進行的這項研究,涵蓋了大約1000名剛獲提升的人。這項研究結(jié)果將會在這月底的皇家經(jīng)濟協(xié)會的會議上發(fā)表。

    (來源:網(wǎng)絡(luò) 實習生許雅寧 英語點津Jennifer編輯)

     
    英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
    相關(guān)文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    Walking in the US first lady's shoes
    “準確無誤”如何表達
    英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
    豬流感 swine flu
    你有l(wèi)ottery mentality嗎
    翻吧推薦
     
    論壇熱貼
     
    別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
    橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
    看Gossip Girl學英語
    端午節(jié)怎么翻譯?
    母親,您在天堂還好嗎?

     

    特级做A爰片毛片免费看无码| 午夜精品久久久久久久无码| 人看的www视频中文字幕| 蜜桃无码AV一区二区| 中文字幕乱妇无码AV在线| 波多野结衣AV无码| 亚洲国产精品无码久久SM | AV无码久久久久不卡蜜桃| 日本久久中文字幕| 中文无码不卡的岛国片| 大学生无码视频在线观看| 亚洲AV无码成人精品区天堂 | 亚洲AV永久青草无码精品| 人妻精品久久久久中文字幕 | 久久久久亚洲精品中文字幕| 99在线精品国自产拍中文字幕| 国产成A人亚洲精V品无码| 亚洲色中文字幕无码AV| 亚洲一区日韩高清中文字幕亚洲 | 中文字幕亚洲综合久久2| 亚洲美日韩Av中文字幕无码久久久妻妇| 精品久久久久久无码专区不卡 | 无码人妻一区二区三区一 | 国产成人无码一区二区在线观看| 欧美日韩中文字幕久久伊人| 中文无码成人免费视频在线观看| 免费 无码 国产在线观看观| 播放亚洲男人永久无码天堂 | 91无码人妻精品一区二区三区L| 无码国产69精品久久久久网站| 亚洲成A人片在线观看无码不卡 | 日韩丰满少妇无码内射| 国产在线拍揄自揄拍无码| 久久久久亚洲av无码专区| 国产午夜鲁丝无码拍拍| 国99精品无码一区二区三区| 成人无码区免费A∨直播| 国产成人无码免费看片软件| 精品无码综合一区| 中文无码喷潮在线播放| 日本中文字幕中出在线|