您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
       
     





     
     
    教育部:高校領導離職前須經經濟審計
    [ 2007-02-26 10:11 ]

    教育部日前發出通知,首次明確了直屬高校領導干部交班須過經濟責任審計關。根據該通知,從今年起,教育部直屬高校領導干部離職前,必須將“經濟責任審計報告”作為交接內容,說明任期內財務收支及有關重要經濟活動的真實、合法和效益情況等內容。 據了解,近年來,少數教育部直屬高校接連曝出巨額資金違規使用并造成重大損失的事件。

     

     

    教育部:高校領導離職前須經經濟審計From this year, Chinese university officials leaving their post will be required to present a report on the economic policies they implemented and the impact they had during their term.

    The Beijing News on Sunday reported on the new requirement contained in acircularpublished on the Ministry of Education's official website.

    The Ministry said the university officials shoulder an economic responsibility to ensure they report on the authenticity, validity and effectiveness of their income and expenditure activities. They must present their reports to their successor before they leave their post.

    The circular said senior university officials should preside over thehandover workwhen an official changes his post. Administrative officials may be required to participate in the process when necessary.

    The move is thought to have been implemented in a bid to build an honest and clean party free of corruption, as well as increase the management and supervision of education officials.

    The compulsory economic report comes after the press exposed a number of corruption scandals involving university officials.

    Earlier this month, China Business News reported Yang Yulin, the president of a companyaffiliatedwith Nankai University in the Tianjin Municipality, was expelled from the Communist Party of China for financial misconduct.

    Yang Yulin fled the country after being investigated for misusing some 400 million yuan (US$51.61 million), including 110 million yuan embezzled from the university.

    Shan Ping, the former president of neighboring Tianjin University, was also expelled from the National People's Congress last November after misappropriating school funds and losing more than 37.5 million yuan on the stock market.

    (CRIENGLISH.com)   

    Vocabulary:    

    circular: 通知

    handover work: 交接工作

    affiliate: 附屬(文中指“南開大學下屬南開允公集團有限公司)

    (英語點津陳蓓編輯)

    分享按鈕
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
    相關文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    Idea被“斃掉”怎么說
    Adele: Someone Like You
    英國電視將播放“個性化廣告”
    大家搶鹽難道是想當salt master?
    Leap Year《敗犬求婚日》精講之四
    翻吧推薦
     
    論壇熱貼
     
    原來國家的名字如此浪漫
    Funny lines about getting married
    關于工資的英語詞匯大全
    關于職業裝的英語詞匯
    余光中《尺素寸心》(節選)譯

     

    日韩欧国产精品一区综合无码| 久久超乳爆乳中文字幕| 中文字幕亚洲免费无线观看日本 | 亚洲成av人片不卡无码久久| 中文字幕国产91| 国内精品久久久人妻中文字幕| 92午夜少妇极品福利无码电影| 国产成人无码AV一区二区在线观看| 久久婷婷综合中文字幕| 亚洲一区二区三区无码影院| 国产高清无码视频| 久久精品国产亚洲AV无码娇色 | 蜜桃成人无码区免费视频网站| 精品久久久久中文字幕一区| 欧美日韩久久中文字幕 | 亚洲 另类 无码 在线| 久久精品无码专区免费东京热| 亚洲AV无码一区二区二三区软件| 无码夫の前で人妻を犯す中字| 中文字幕成人免费视频| 一本一道精品欧美中文字幕| 亚洲AV永久无码精品一区二区| 国产福利电影一区二区三区久久老子无码午夜伦不 | 狠狠躁天天躁无码中文字幕| 亚洲AV无码一区东京热久久| 亚洲精品无码久久久久| 国产成人A亚洲精V品无码| 日韩人妻无码一区二区三区 | 日韩免费无码视频一区二区三区 | 成人无码免费一区二区三区| 国产在线无码不卡影视影院| 狠狠噜天天噜日日噜无码 | 无码AV中文字幕久久专区| 国产 日韩 中文字幕 制服| 亚洲.欧美.中文字幕在线观看| 中文字幕日本人妻久久久免费| 亚洲色中文字幕无码AV| 中文字幕亚洲精品资源网| 中文字幕av高清有码| 亚洲av无码成h人动漫无遮挡| 无码超乳爆乳中文字幕久久|