您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
     





     
    職場研究:壞老板升職快
    Bad bosses get promoted, not punished
    [ 2007-08-07 16:19 ]

    How do people get ahead in the workplace? One way seems to be by making their subordinates miserable, according to a study released on Friday.


    How do peopleget ahead in the workplace? One way seems to be by making their subordinates miserable, according to a study released on Friday.

    In the study presented at a conference on management last weekend, almost two-thirds of the 240 participants in an online survey said the local workplace tyrant was either never censured or was promoted for domineering ways.

    "The fact that 64.2 percent of the respondents indicated that either nothing at all or something positive happened to the bad leader is rather remarkable -- remarkably disturbing," wrote the study's authors, Anthony Don Erickson, Ben Shaw and Zha Agabe of Bond University in Australia.

    Despite their success in the office,spitefulsupervisors can cause serious malaise for their subordinates, the study suggested, citing nightmares, insomnia, depression and exhaustion as symptoms of serving a brutal boss.

    The authors advocated immediate intervention by industry chiefs to stopfledglingoffice authoritarians from rising up the ranks.

    "As with any sort of cancer, the best alternative to prevention is early detection," they wrote.

    They faulted senior managers for not recognizing the signs of workplace strife wrought by bad bosses. "The leaders above them who did nothing, who rewarded and promoted bad leaders ... represent an additional problem."

    The study was presented at the annual meeting of the Academy of Management, a research and teaching organization with nearly 17,000 members, from Sunday to Wednesday in Philadelphia.

    點(diǎn)擊查看更多雙語新聞 

    (AP)

    怎樣才能獲得升職機(jī)會?據(jù)上周五公布的一項研究,其中一個途徑就是“壓迫”下屬。

    該研究在上周末的一個管理學(xué)術(shù)研討會上公布。在一項共有240人參加的在線調(diào)查中,近三分之二的人稱,單位里的“暴君”不僅不會因?qū)ο聦賹M跋扈受到責(zé)備,反而能獲得晉升機(jī)會。

    研究報告的撰寫者、澳大利亞邦德大學(xué)的安東尼·堂·埃里克森、本·肖和查·阿格比在報告中提到:“64.2%的受訪者指出,壞領(lǐng)導(dǎo)要么‘安然無恙’,要么反倒走起了‘好運(yùn)’,這一事實(shí)實(shí)在令人擔(dān)憂。”

    研究表明,壞老板事業(yè)上的成功是建立在下屬的“痛苦”之上的。在壞老板手下做事,員工會出現(xiàn)做噩夢、失眠、抑郁和疲憊等不良身體癥狀。

    研究報告的撰寫者們呼吁行業(yè)領(lǐng)導(dǎo)立即采取措施阻止有此種苗頭的單位領(lǐng)導(dǎo)獲得晉升機(jī)會。

    他們在研究報告中寫道:“就像對于癌癥一樣,最好的預(yù)防辦法就是早發(fā)現(xiàn)。”

    他們指責(zé)高層管理者未及時發(fā)現(xiàn)辦公室里因壞領(lǐng)導(dǎo)而引起的沖突苗頭。“高層領(lǐng)導(dǎo)不采取任何措施,反而獎勵提拔他們,這又是一個問題。”

    該研究在管理學(xué)會一年一度的研討會上公布。管理學(xué)會是一個研究與教學(xué)組織,共有近1萬7千名成員,此次于上周日開幕的年會在費(fèi)城召開,將持續(xù)至本周三。

    (英語點(diǎn)津姍姍編輯)

     

    Vocabulary: 

    get ahead :進(jìn)步;取得成功

    spiteful :malicious(惡意的;不懷好意的)

    fledeling :new and untried or inexperienced(無經(jīng)驗的)

     
     
    相關(guān)文章 Related Stories
     
             
     
     
     
     
     
             

     

     

     
     

    48小時內(nèi)最熱門

         
      吵架英語三十句
      尼日利亞議長叫停銀行“美女營銷”
      英語和漢語之間的詞匯空缺
      全國開展“無車日”活動
      五個手指怎么說

    本頻道最新推薦

         
      難忘“處女作”
      韓國大兵也愛美
      貝嫂千里運(yùn)薯片
      卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀(jì)念活動
      奇跡:被困130小時礦工自救生還

    論壇熱貼

         
       "電視選秀"怎么翻譯?
      how to translate "造星"
      how to translate "特供豬"?
      參加BBC在線競賽 獲免費(fèi)倫敦游機(jī)會!
      how to say "代言"
      “試婚”怎么說






    无码国产亚洲日韩国精品视频一区二区三区 | 国产爆乳无码视频在线观看| 中文字幕无码av激情不卡久久 | 亚洲国产av无码精品| 亚洲永久无码3D动漫一区| 亚洲 另类 无码 在线| 日韩精品久久无码中文字幕| 日韩三级中文字幕| 无套中出丰满人妻无码| 天堂中文字幕在线| 亚洲一区二区三区在线观看精品中文| 日韩免费无码视频一区二区三区| 中文字幕日韩欧美一区二区| 中文字幕丰满乱孑伦无码专区| 国产成人无码精品一区在线观看| 日韩乱码人妻无码系列中文字幕| 免费a级毛片无码a∨免费软件| 免费无码成人AV在线播放不卡| 中文字幕精品无码一区二区三区| 一二三四在线观看免费中文在线观看 | 制服在线无码专区| 日韩免费在线中文字幕| 亚洲中文字幕无码久久2017| 中文国产成人精品久久亚洲精品AⅤ无码精品 | 国产成人无码AV一区二区| 伊人蕉久中文字幕无码专区| 在线综合+亚洲+欧美中文字幕| 色综合久久综合中文综合网| 中文字幕一区二区人妻| 亚洲中文字幕第一页在线| 无码AV中文一区二区三区| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 精品一区二区三区中文字幕| 中文字幕精品一区二区日本| 色婷婷久久综合中文久久一本| 五月丁香啪啪中文字幕| 毛片免费全部播放无码| 亚洲精品无码不卡在线播放HE| 亚洲av无码不卡一区二区三区| 十八禁无码免费网站| 精品无码国产污污污免费网站|