您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
     





     
    失戀有那么痛苦嗎?
    Advice to the lovelorn: you will survive
    [ 2007-08-23 09:52 ]

    Is breaking up so hard to do?

    Despite the laments of pining pop stars and  poets, U.S. researchers now think breaking up may not be so hard to do.

    "We underestimate our ability to survive heartbreak," said Eli Finkel, an assistant professor of psychology at Northwestern University, whose study appears online in the Journal of Experimental Social Psychology.

    Finkel and colleague Paul Eastwick studied young lovers -- especially those who profess ardent affection -- to see if their predictions of devastation matched their actual angst when that love was lost.

    "On average, people overestimate how distressed they will be following a breakup," Finkel said in a telephone interview.

    The nine-month study involved college students who had been dating at least two months who filled out questionnaires every two weeks. They gathered data from 26 people -- 10 women and 16 men -- who broke up with their partners during the first six months of the study.

    The participants' forecasts of distress two weeks before the breakup were compared to their actual experience as recorded over four different periods of time.

    Not surprisingly, they found the more people were in love, the harder they took the breakup.

    "People who are more in love really are a little more upset after a breakup, but their perceptions about how distraught they will be are dramatically overstated when compared to reality," Finkel said.

    "At the end of the day it, it is just less bad than you thought."


    點(diǎn)擊查看更多雙語新聞


    (AP)

    盡管流行歌手和詩人總把失戀說的很痛苦,但近日,美國研究人員稱,分手可能沒那么難。

    西北大學(xué)的心理學(xué)副教授埃里?芬克爾說:“我們低估了自己承受失戀痛苦的能力。”該研究結(jié)果在《實(shí)驗(yàn)社會心理學(xué)期刊》的網(wǎng)站上公布。

    芬克爾與同事鮑爾?伊斯特威克對年輕情侶,尤其是那些自稱愛得很深的情侶進(jìn)行了調(diào)查,以確定他們對失戀后痛苦程度的預(yù)測與實(shí)際情況是否相符。

    芬克爾在接受一個電話采訪時說:“平均來看,人們高估了自己失戀后的痛苦。”

    該項研究歷時九個月,調(diào)查對象是談戀愛至少有兩個月的大學(xué)生,他們每兩周填寫一次調(diào)查問卷。研究人員收集了26個調(diào)查對象的資料——10名女性、16名男性,他們都在調(diào)查期間的頭六個月內(nèi)就與戀人分手了。

    研究人員將調(diào)查對象在分手前兩周對痛苦程度的預(yù)測與他們分手后四個不同階段的實(shí)際情況進(jìn)行了對比。

    不出意料,研究人員發(fā)現(xiàn),愛得越深的人越難承受分手。

    芬克爾說:“愛得較深的人在分手后確實(shí)要更痛苦一些,但他們對自己痛苦的預(yù)期與實(shí)際情況相比,卻被大大高估了。”

    “總之,分手沒你想象的那么痛苦。”

    (英語點(diǎn)津姍姍編輯)

     

    Vocabulary: 

    at the end of the day :when all is taken into consideration(指把一切都考慮進(jìn)去之后)

     
     
    相關(guān)文章 Related Stories
     
             
     
     
     
     
     
             

     

     

     
     

    48小時內(nèi)最熱門

         
      吵架英語三十句
      尼日利亞議長叫停銀行“美女營銷”
      英語和漢語之間的詞匯空缺
      全國開展“無車日”活動
      五個手指怎么說

    本頻道最新推薦

         
      難忘“處女作”
      韓國大兵也愛美
      貝嫂千里運(yùn)薯片
      卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀(jì)念活動
      奇跡:被困130小時礦工自救生還

    論壇熱貼

         
       "電視選秀"怎么翻譯?
      how to translate "造星"
      how to translate "特供豬"?
      參加BBC在線競賽 獲免費(fèi)倫敦游機(jī)會!
      how to say "代言"
      “試婚”怎么說






    日韩少妇无码喷潮系列一二三 | 国产成人AV无码精品| 中文字幕久久欲求不满| 国产成人无码久久久精品一 | 中文字字幕在线中文无码| 日韩乱码人妻无码中文字幕| 2024最新热播日韩无码| 亚洲成A人片在线观看无码不卡| 亚洲天堂中文资源| 伊人蕉久中文字幕无码专区 | 中出人妻中文字幕无码| 精品久久久无码中文字幕| 无码AV岛国片在线播放| 国产成人无码AV一区二区 | 精品无码一区二区三区在线| 暖暖日本中文视频| 久久精品中文字幕大胸| 无码日韩精品一区二区人妻| 国产激情无码一区二区| 精品久久久久久无码专区不卡| 亚洲啪啪AV无码片| 亚洲精品无码久久千人斩| 中文字幕AV中文字无码亚| 最新国产AV无码专区亚洲| 精品亚洲AV无码一区二区| 寂寞少妇做spa按摩无码| 再看日本中文字幕在线观看| 中文字幕成人免费视频| 婷婷中文娱乐网开心| 中文www新版资源在线| 国产中文字幕乱人伦在线观看 | 欧美日韩国产中文精品字幕自在自线| 一本一道精品欧美中文字幕| 一二三四社区在线中文视频| 国产在线精品一区二区中文| 欧美日韩中文字幕2020| 欧美日韩中文国产va另类| 人妻无码精品久久亚瑟影视 | 国产成人精品无码播放| 国产日韩AV免费无码一区二区三区 | 久久亚洲精品无码AV红樱桃|