您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
     





     
    你接受“同居”嗎?
    Most believe there's nothing wrong with cohabitation
    [ 2007-09-06 15:32 ]

    Only about 3 percent polled are opposed to couples living together with a vast majority taking a very lenient attitude.

    Only two decades ago in China, cohabitation was regarded as a corrupt and decadent Western lifestyle, and the adjective "illegal" accompanied any mention of it.

    It couldn't be more different now: Only about 3 percent polled are opposed to couples living together with a vast majority taking a very lenient attitude.

    The one-year national survey was conducted by the Beijing Normal University's psychology department, which interviewed more than 2 million people around the country.

    A report on love and marriage in Chinese society was compiled based on the survey, whose results were released on Tuesday.

    About 51 percent of the interviewees said that they accept cohabitation and would be in such a relationship if given a chance; while 46 percent said they are not opposed to the concept but would not do so themselves.

    The survey also showed growing tolerance of partners' sexual experience and previous love affairs.

    About 32 percent said partners' sexual experience would never bother them when starting a relationship; and more than 61 percent of the interviewees said that they didn't care how many times their partners had fallen in love before.

    Other findings of the survey:

    Men think 25 is the right age for women to marry; and that their chances of finding a husband declines year by year after that.

    On the other hand, women think men around 31 are at the best age to marry, and 15 percent consider those at 40 attractive.

    "When we talk about sex, we can see that China has been impacted more by Western mores than other developing countries," said Yu Hai, sociology professor at Fudan University in Shanghai.

    點擊查看更多雙語新聞


    (China Daily)

    在20年前的中國,“同居”還被認為是一種腐化墮落的西方生活方式。人們提起它時,總會在前面加上“非法”一詞。

    但如今可大不一樣了。調查顯示,僅有約3%的人反對同居,絕大多數人對此持十分寬容的態度。

    北京師范大學心理學系開展的一項為期一年的全國調查共對全國200多萬人進行了訪問。

    該調查結果于本周二公布,有關部門還根據該調查編撰了一份有關中國社會愛情及婚姻觀的報告。

    約51%的受訪者表示能接受同居,并稱如果有機會的話愿意嘗試;而46%的人表示不反對同居,但自己不會去嘗試。

    調查還發現,人們對伴侶的性經歷及“戀愛史”的態度越來越寬容。

    約32%的人稱,伴侶的性經歷不會影響他們建立戀愛關系;超過61%的受訪者表示他們不在乎對方之前談過幾次戀愛。

    該調查的其它結果:

    男性認為女性的最佳婚齡是25歲,之后她們找到伴侶的幾率會越來越小。

    另一方面,女性認為男性的最佳婚齡在31歲左右,15%的人認為40歲的男性很有魅力。

    上海復旦大學的社會學教授于海說:“中國在性這一方面受西方的影響比其他發展中國家要多。”


    (英語點津姍姍編輯)

     

    Vocabulary: 

    cohabitation : 同居

     
     
    相關文章 Related Stories
     
             
     
     
     
     
     
             

     

     

     
     

    48小時內最熱門

         
      吵架英語三十句
      尼日利亞議長叫停銀行“美女營銷”
      英語和漢語之間的詞匯空缺
      全國開展“無車日”活動
      五個手指怎么說

    本頻道最新推薦

         
      難忘“處女作”
      韓國大兵也愛美
      貝嫂千里運薯片
      卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀念活動
      奇跡:被困130小時礦工自救生還

    論壇熱貼

         
       "電視選秀"怎么翻譯?
      how to translate "造星"
      how to translate "特供豬"?
      參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
      how to say "代言"
      “試婚”怎么說






    中文无码制服丝袜人妻av| AV色欲无码人妻中文字幕| 亚洲Av永久无码精品三区在线| 亚洲精品97久久中文字幕无码 | 精品无码AV一区二区三区不卡 | 中文字幕av日韩精品一区二区| 人妻少妇无码视频在线| 亚洲真人无码永久在线| 中文www新版资源在线| 中中文字幕亚洲无线码| 88久久精品无码一区二区毛片| 午夜亚洲AV日韩AV无码大全| 成在人线av无码免费高潮喷水 | 亚洲性无码一区二区三区| 波多野结衣在线中文| 亚洲一级Av无码毛片久久精品| 精品久久无码中文字幕| 亚洲av无码片在线播放| 国产成人无码区免费内射一片色欲| 国产中文字幕在线观看| 色婷婷综合久久久中文字幕| 欧美 亚洲 有码中文字幕| 天天看高清无码一区二区三区| 国产亚洲情侣一区二区无码AV| 日韩AV无码精品人妻系列| 亚洲av无码专区国产乱码在线观看| 中文字幕精品一区| 国产台湾无码AV片在线观看| 久久亚洲日韩看片无码| 中文字幕无码一区二区免费| 日韩人妻无码精品无码中文字幕| 日本精品中文字幕| 中文字幕一区一区三区| av中文字幕在线| 日韩精品一区二三区中文| 日本无码小泬粉嫩精品图| 无码区日韩特区永久免费系列| 三上悠亚ssⅰn939无码播放| 久久亚洲AV无码精品色午夜| 国模GOGO无码人体啪啪| 国产精品ⅴ无码大片在线看|