您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
       
     





     
    歐洲杯在即 瑞士進口土豆力保薯條供應
    Swiss government says Euro 2008 fans can have their chips
    [ 2008-05-08 15:23 ]

    歐洲杯在即 瑞士進口土豆力保薯條供應

    The Swiss government has agreed to ease restrictions on the importation of potatoes following fears that Euro 2008 football fans could face a shortage of French fries next month.

    The Swiss government has agreed to ease restrictions on the importation of potatoes following fears that Euro 2008 football fans could face a shortage of French fries next month.

    A spokesman for the country's department of agriculture told national radio on Wednesday that the government would allow an additional 5,000 tonnes of potatoes to be brought in.

    The decision follows a request by Swiss potato industry association Swisspatat who warned that supplies were already running low in the buildup to the June tournament.

    The association has estimated that 3,000 additional tonnes will be needed to make chips for foreign supporters, with the remaining 2,000 used for other forms of potato.

    Switzerland has already been fretting over dwindling supplies of its beloved 'cervelat' sausage following a European Union ban on the Brazilian cows' intestines traditionally used to encase the meat.

    Economics minister Doris Leuthard, who is also responsible for agriculture, told the national parliament in March there were enough cervelats in reserve to last at least through Euro 2008.

    The tournament runs from June 7 to 29 and will be co-hosted by Switzerland and neighbouring Austria.

     (Agencies)

    2008年“歐洲杯”足球賽將于下月開幕,因擔心炸薯條在此期間供不應求,瑞士政府日前批準放寬土豆進口限制。

    瑞士農業部發言人于本周三接受全國廣播電臺的采訪時說,政府將批準再進口五千噸土豆。

    應瑞士馬鈴薯行業協會Swisspatat的申請,瑞士政府做出了這一決定。瑞士馬鈴薯協會此前發出警告,瑞士國內的土豆供應在“歐洲杯”開幕前已開始出現短缺。

    據瑞士馬鈴薯協會估計,在額外進口的土豆中,其中三千噸將做成薯片供應外國球迷,另外兩千噸將做成其它土豆類食品。

    熏香腸是瑞士人最愛的食品之一,但由于歐盟禁止其成員國進口用于制作香腸的巴西牛腸,瑞士已為熏香腸供應不足而大傷腦筋。

    瑞士經濟兼農業部長多利斯?盧瑟德于三月在議會上說,目前瑞士的熏香腸儲備量至少能維持“歐洲杯”比賽期間的供應。

    2008年“歐洲杯”將于下月7日至29日舉行,由瑞士及其鄰國奧地利聯合主辦。

    點擊查看更多雙語新聞

     

    (英語點津姍姍編輯)

     

    Vocabulary:  

    in the buildup to:在準備……的過程中;在……的發展過程中

     

     
    英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
    相關文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    Walking in the US first lady's shoes
    “準確無誤”如何表達
    英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
    豬流感 swine flu
    你有lottery mentality嗎
    翻吧推薦
     
    論壇熱貼
     
    別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
    橘子,橙子用英文怎么區分?
    看Gossip Girl學英語
    端午節怎么翻譯?
    母親,您在天堂還好嗎?

     

    国产午夜鲁丝无码拍拍| 中文字幕在线观看一区二区| 线中文在线资源 官网| 4hu亚洲人成人无码网www电影首页 | 亚洲日韩在线中文字幕第一页| 4444亚洲人成无码网在线观看| 中文字幕乱码人妻综合二区三区| 最近高清中文字幕无吗免费看 | 全球中文成人在线| 变态SM天堂无码专区| 亚洲AV无码久久精品成人| 中文字幕在线免费看线人| 日韩精品无码免费视频| 男人的天堂无码动漫AV| 无码人妻精品一区二区三区蜜桃 | 亚洲中文字幕不卡无码| www日韩中文字幕在线看| 中中文字幕亚洲无线码| 99久久人妻无码精品系列| 亚洲AV人无码激艳猛片| 无码AV动漫精品一区二区免费| 波多野结衣中文字幕在线| 中文字幕日本人妻久久久免费| 毛片无码全部免费| 国产精品无码一区二区在线| 人妻无码一区二区三区免费| 亚洲av福利无码无一区二区 | 99精品人妻无码专区在线视频区 | 无码专区—VA亚洲V天堂| 久久久久久精品无码人妻| 中文自拍日本综合| 中文字幕精品久久| 精品亚洲AV无码一区二区三区 | 中文字幕丰满乱孑伦无码专区| 国产日韩AV免费无码一区二区| 亚洲欧美在线一区中文字幕| 人妻无码中文字幕免费视频蜜桃 | 最新国产精品无码| 亚洲AV综合色区无码一区| 亚洲AV无码码潮喷在线观看| 西西午夜无码大胆啪啪国模|