您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
       
     





     
    奧巴馬入選“美國健美先生”排行榜
    Obama joins Tiger Woods on list of fittest guys
    [ 2008-05-22 09:48 ]

    奧巴馬入選“美國健美先生”排行榜

    Obama makes the list of America's 25 fittest men compiled by Men's fitness magazine

    Champion golfer Tiger Woods has won yet another title, The Fittest Guy in America, with Democratic presidential hopeful Barack Obama also making the list of America's 25 fittest men compiled by Men's Fitness magazine.

    Woods, 32, was recognized as the winner of the 2008 title by the magazine, given credit for raising the image of golf, improving his game all the time.

    The magazine said Woods was selected "because of his commitment to being the best and setting the bar, not just for other golfers, but for all athletes."

    But Obama, 46, also made the annual list, praised for his stamina throughout the election campaign.

    According to the magazine's editors, the Illinois senator "starts every day with a morning workout, whether it's machines at the hotel gym or a brisk 45-minute run" while his basketball skills had earned him the nickname "Barry O'Bomber."

    Obama wasn't the only politician to make the list that it published on Monday. California's Governor Arnold Schwarzenegger, 61, a former action movie star and bodybuilder, was also featured.

    Others to make the list included actors Will Smith, Brad Pitt, and Hugh Jackman, British footballer David Beckham, and skateboarders Tony Hawk and Ryan Sheckler.

    British actor Daniel Craig, 40, the latest James Bond, also made the list after turning an entire soundstage on a London set into a personal gym to get in shape for the latest Bon movie, "Quantum of Solace," that is due out later this year.

     (Agencies)

    美國《男性健美》雜志日前評選出美國最健美的25位男士,高爾夫球世界冠軍“老虎”伍茲贏得了“最健美男士”的新頭銜,民主黨總統競選人奧巴馬也榜上有名。

    32歲的伍茲當選今年的“健美先生”是因為該雜志認為伍茲提升了高爾夫球運動的形象,并一直追求做到更好。

    該雜志稱,伍茲的當選是“因為他一直努力追求做到最好,他不僅為其他高爾夫球員做出了表率,也是所有運動員的榜樣。”

    而46歲的奧巴馬也入選該榜,他在總統競選過程中表現出的活力贏得盛贊。

    該雜志的編輯稱,這位伊利諾伊州議員“每天都晨練,他要么在酒店健身房里練器械,要么快跑45分鐘”,他還憑借出色的籃球技術贏得了‘Barry O'Bomber.’的稱號”。

    這項排行榜于本周一公布。奧巴馬并不是唯一入選的政界人士。前動作片影星兼職業健美運動員、61歲的加州州長阿諾德?施瓦辛格同時入選。

    其他入選的“健美先生”包括演員威爾?史密斯、布拉德?皮特、休?杰克曼、英國足球巨星貝克漢姆、滑板運動員托尼?霍克和萊恩?希克勒。

    新版“007”(詹姆斯?邦德)扮演者、40歲的英國演員丹尼爾?克雷格也入選該榜。此前,克雷格為了拍攝邦德新片《量子情愫》,把倫敦片場的一個錄音棚變成了他的健身房進行鍛煉健身,以達到片中人物的體型要求。這部電影將于今年晚些時候上映。

    點擊查看更多雙語新聞

    (英語點津Helen 姍姍編輯)

     

    Vocabulary:  

    soundstage:錄音棚

     
    英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
    相關文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    Walking in the US first lady's shoes
    “準確無誤”如何表達
    英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
    豬流感 swine flu
    你有lottery mentality嗎
    翻吧推薦
     
    論壇熱貼
     
    別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
    橘子,橙子用英文怎么區分?
    看Gossip Girl學英語
    端午節怎么翻譯?
    母親,您在天堂還好嗎?

     

    人妻中文无码久热丝袜| 最新中文字幕AV无码不卡| 亚洲中文字幕不卡无码 | 亚洲美日韩Av中文字幕无码久久久妻妇 | 亚洲无码视频在线| 亚洲AV无码乱码在线观看裸奔| 中文字幕乱码无码人妻系列蜜桃| 人妻aⅴ无码一区二区三区| 免费中文字幕视频| 亚洲中文久久精品无码ww16| 国产AV无码专区亚洲AV毛网站| 国产成人综合日韩精品无码不卡| 色综合中文字幕| 亚洲综合最新无码专区| 精品无码国产污污污免费网站 | 亚洲av日韩av高潮潮喷无码| 最近最新高清免费中文字幕 | 中文字幕在线免费看线人| 亚洲一级特黄无码片| 99久久无码一区人妻a黑| 无码国产色欲XXXXX视频| 国精品无码一区二区三区在线蜜臀 | 手机永久无码国产AV毛片| 中文字幕无码播放免费| 一区二区三区无码高清视频| 国产精品亚洲专区无码WEB| 久久精品aⅴ无码中文字字幕不卡| 亚洲va无码专区国产乱码| 国产成人无码区免费网站| 制服在线无码专区| 无码毛片AAA在线| 免费无码国产欧美久久18| 无码H黄肉动漫在线观看网站| 精品久久久久久久久久中文字幕| 人妻少妇精品视中文字幕国语| 制服丝袜人妻中文字幕在线| 亚洲一区二区无码偷拍| 天堂资源中文最新版在线一区| 亚洲最大激情中文字幕| 亚洲制服中文字幕第一区| 欧美日韩中文字幕久久久不卡|