您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
       
     





     
    美國加州:開車時打手機必須用免提
    California to drivers: Drop the cell phone, dude
    [ 2008-07-01 09:50 ]

    美國加州:開車時打手機必須用免提

    Next week California will try to wrest cell phones from the hands of drivers, telling everyone from movie starlets and dot-com millionaires to surfers and soccer moms that conversations behind the wheel must be on a headset.

    Next week California will try to wrest cell phones from the hands of drivers, telling everyone from movie starlets and dot-com millionaires to surfers and soccer moms that conversations behind the wheel must be on a headset.

    Several U.S. states and some two dozen countries around the world already have restrictions on mobile phones while driving but now such a law has come to California -- where the car is king and much of life is spent on the famously snarled freeways.

    Californians interviewed mostly supported the law requiring hands-free phones in cars and outlawing cell phones entirely for drivers under 18, which takes effect on Tuesday.

    Others cast a jaundiced eye on lawmakers, who they blame for failing to build more freeways or public transportation in the face of increasingly gridlocked roads in the nation's most populous state and say hands-free conversations are no safer.

    "I can't believe that (Californians) will put up with all these nanny, nit-picking laws," KFI-AM radio talk-show host John Kobylt said.

    "It's stupid because we've gone over about seven different studies and each one of them says it's the conversation that distracts you, not holding the phone," he said.

     

     (Agencies)

    美國加利福尼亞州將從下周起禁止人們開車時用手接打手機,無論你是電影明星、互聯網富翁,還是沖浪高手或者“足球媽媽”,以后開車時如需打手機必須戴上耳機。

    美國幾個州及全世界約20個國家已頒布過開車時禁打手機的法令,而如今這一法令將在“汽車主導生活”的加州開始實行,加州人日常生活的很大一部分都是在擁堵的高速路上度過的。

    該法令將于本周二生效,它要求人們開車時打手機必須使用免提功能,并規(guī)定未滿18歲的駕車者開車時不得使用手機,多數接受采訪的加州人對此表示支持。

    另有一些人則對立法機關表示不滿,他們責怪政府沒有多修建一些高速公路或公共交通設施來緩解這一人口最多的州所面臨的日益嚴重的交通擁堵問題,他們還認為用免提功能通話并不能提高駕駛安全。

    KFI-AM廣播談話節(jié)目主持人約翰?科比爾特說:“我無法相信(加州人)會容忍這些如此苛刻的法律。”

    他說:“這個法案毫無意義。我們對七個不同的研究進行了分析,每項研究都表明讓人分神的是談話本身,而不是手持電話。”

    點擊查看更多雙語新聞

    (英語點津Helen 姍姍編輯)

     

    Vocabulary:  

    wrest:to obtain by or as if by pulling with violent twisting movements(奪取)

    snarl:纏結;混亂

    nit-picking: 挑剔的

     
    英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
    相關文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    Walking in the US first lady's shoes
    “準確無誤”如何表達
    英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
    豬流感 swine flu
    你有l(wèi)ottery mentality嗎
    翻吧推薦
     
    論壇熱貼
     
    別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
    橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
    看Gossip Girl學英語
    端午節(jié)怎么翻譯?
    母親,您在天堂還好嗎?

     

    最近最新免费中文字幕高清| 最好看的电影2019中文字幕 | 亚洲中文字幕无码久久2017| 中文无码vs无码人妻| 亚洲Av综合色区无码专区桃色| 最好看的2018中文在线观看| 久久久久成人精品无码中文字幕 | 中文字幕无码久久精品青草| 国偷自产短视频中文版| 成人免费无码H在线观看不卡| 亚洲精品无码av人在线观看| 最好看的中文字幕2019免费 | 亚洲天堂中文字幕| 中文无码一区二区不卡αv| 国产AV巨作情欲放纵无码| 亚洲av无码片在线播放| 免费无码一区二区三区蜜桃| xx中文字幕乱偷avxx| 制服丝袜人妻中文字幕在线| 亚洲爆乳精品无码一区二区| 超清无码无卡中文字幕| 人妻夜夜添夜夜无码AV| 伊人久久无码中文字幕| 中文字幕日韩欧美| 日韩va中文字幕无码电影| 亚洲国产综合精品中文字幕| 中文字幕高清在线| 久久中文精品无码中文字幕| 日本一区二区三区精品中文字幕| 2022中文字字幕久亚洲| 日韩av无码中文字幕| 国产中文字幕在线| 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊| 久久久噜噜噜久久中文福利| 视频二区中文字幕| 最近中文字幕免费大全| 少妇无码AV无码一区| 亚洲AV无码精品无码麻豆| 少妇人妻无码精品视频app| 日韩精品无码久久久久久| 国产在线无码不卡影视影院|