您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
       
     





     
    北京將開通34條奧運公交專線
    [ 2008-07-10 12:58 ]

    從北京市交通委獲悉,7月20日實行單雙號限行措施后,預計會有410萬乘客轉乘公共交通,加上運動員、奧組委官員、媒體人員、奧運觀眾等大批抵京,奧運賽事期間,北京公共交通日均客運總量將攀升至2110萬人次。為保障市民和賽事相關人員順利出行,市公交集團將在7月20日至9月20日期間分期開通34條奧運公交專線,其中7條專線將24小時運營。

     

    北京將開通34條奧運公交專線

    Lithium battery powered buses to serve the Beijing Olympic Games are ready for the Games with the completion of a recharge station at the Dreamworld (the Olympic Village) in Beijing on July 6, 2008. [Xinhua]

    Thirty-four new bus routes will open in Beijing from this month to improve public transport to and from Olympic venues, a transport official said yesterday.

    Wang Xinsheng, deputy general manager of the Beijing Public Transport Group, said at a news briefing that 10 of the routes, which will operate from July 20 to Sept 20, will be close to Olympic venues or run along the city's new roads.

    The routes will have regular stops and seven of them will operate around the clock, he said.

    The remaining 24 routes will be one-stop express services linking Olympic venues with other transit points. These will operate only on competition days to help people get to and from venues, Wang said.

    About 1,500 buses will serve the new routes, half of which will provide easy access for disabled people. During the Paralympics, just 16 of the new routes will remain open, but all 600 of the buses running on them will be suitable for disabled people, he said.

    The people of Beijing have been encouraged to take public transport as much as possible during the Games to ease congestion and reduce pollution. Also, a number of traffic control measures have been announced, including an odd-and-even license plate rule, which comes into effect on July 20, and will allow the city's 3.3 million private car owners to drive into the city only on alternate days.

    As a result, the number of trips made each day on public transport is expected to rise 4.1 million to 21.1 million, Zhou Zhengyu, deputy director of the Beijing transport committee, told the briefing.

    Commuters will be served by 21,712 buses, fleets of taxis and the new subway network, he said. Olympic officials, volunteers and reporters will be able to travel free of charge on buses and subways.

    Also, the operating hours of 350 bus routes will be extended, he said.

    "They will start at 5:30 am and end at 22:00 pm," he said.

    Bus drivers and conductors have also been told they cannot take holidays during the Games, and their two-day weekends will be reduced to one day, Wang said.

    To ease traffic congestion, the business hours of shopping malls will be staggered, Zhou said.

    (China Daily)

    Vocabulary:

    traffic control measures:交通管理措施

    odd-and-even license plate rule: (機動車)單雙號限行

    (英語點津Celene編輯)

     
    英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
    相關文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    Walking in the US first lady's shoes
    “準確無誤”如何表達
    英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
    豬流感 swine flu
    你有lottery mentality嗎
    翻吧推薦
     
    論壇熱貼
     
    別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
    橘子,橙子用英文怎么區分?
    看Gossip Girl學英語
    端午節怎么翻譯?
    母親,您在天堂還好嗎?

     

    中文字幕乱码一区二区免费| 亚洲爆乳无码一区二区三区| 亚洲av永久无码精品表情包| 亚洲熟妇无码八V在线播放| 国产成人麻豆亚洲综合无码精品 | 免费中文字幕视频| 日韩无码系列综合区| 无码专区狠狠躁躁天天躁| 中文字幕一区二区三区在线观看 | 中文无码人妻有码人妻中文字幕| 永久无码精品三区在线4| 亚洲AV永久无码精品成人| 中文字幕人妻在线视频不卡乱码| 亚洲一区无码中文字幕| 亚洲va中文字幕无码| 99久久国产热无码精品免费| 无码人妻少妇色欲AV一区二区| 中文字幕毛片| 婷婷四虎东京热无码群交双飞视频 | 亚洲日本va午夜中文字幕一区| 无码人妻精品一区二区蜜桃百度| 日韩精品无码一区二区三区| 亚洲精品午夜无码电影网| 无码人妻精品一区二区蜜桃网站| 暖暖免费在线中文日本| 亚洲色中文字幕无码AV| 人妻少妇久久中文字幕一区二区| 天堂在线资源中文在线8| 无码毛片一区二区三区中文字幕 | 无码中文人妻视频2019| 亚洲va中文字幕无码久久不卡 | 中文字幕日韩精品无码内射| 中文字幕日韩精品无码内射| 国产精品成人无码久久久久久| 无码人妻久久一区二区三区 | 无码精品人妻一区二区三区中| 午夜无码伦费影视在线观看 | 国产成人午夜无码电影在线观看| 亚洲av日韩av无码| 久久Av无码精品人妻系列| 国产AV无码专区亚洲精品|