您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
       
     





     
    富國貧富差距擴大 不至于引發動蕩
    Wealth gap rises, but no risk of upheaval: Report
    [ 2008-10-22 13:38 ]

    經濟合作與發展組織(OECD)周二發表報告稱,貧富差距在大多數發達國家中有所擴大,但擴大的速度并沒有人們想象的那么快,并不足以引起社會動亂。該報告稱,政府通過提高稅收,增加福利開支,緩解了貧富差距。另據此報告提供的最新數據顯示,丹麥是世界上貧富差距最小的國家,瑞典緊隨其后。而貧富差距最大的國家是墨西哥,土耳其次之。

    富國貧富差距擴大 不至于引發動蕩

    富國貧富差距擴大 不至于引發動蕩

    The gap between the rich and poor has grown in most wealthy nations, but not as quickly as many people believe and not enough to raise fears of social upheaval

     

    The gap between the rich and poor has grown in most wealthy nations, but not as quickly as many people believe and not enough to raise fears of social upheaval, the OECD said in a report released yesterday.

    The 30-nation Organization for Economic Co-operation and Development said governments were off-setting widening disparities by increasing taxes and boosting welfare spending.

    According to latest data, the OECD said Denmark had the lowest inequality ratings, just in front of Sweden, while Mexico had the worst ratings, followed by Turkey.

    "The increase in inequality, though widespread and significant, has not been as spectacular as most people probably think it has been," the 309-page report said.

    "This difference between what the data shows and what people think no doubt partly reflects the so-called 'Hello magazine effect'," it added, saying that people read widely about the super rich and imagined many people lived the life of luxury.

    Across the 24 OECD nations for which data was available, the cumulative increase in inequality was around 7 percent from the mid-1980s to mid-2000s, with most of the rise accounted for in the first decade.

    It said this expansion was "not one that would justify talk about the breakdown of society."

    However, the Paris-based group said government intervention had helped temper the increase in inequality.

    "In developed countries, governments have been taxing more and spending more to offset the trend towards more inequality. They now spend more on social policies than at any time in history," it said.

    Older people had benefitted the most from this redistribution of wealth, with those in the 55-75 age bracket seeing the biggest increases in incomes over the past 20 years, and pensioner poverty falling rapidly in many places.

    By contrast, child poverty had increased, and is now above average for the population as a whole.

    "This is despite mounting evidence that child wellbeing is a key determinant of how well someone will do as an adult, how much they will earn, how healthy they will be," the OECD said.

    The report said income inequality in general had risen significantly since 2000 in countries such as Canada, Germany, Norway, the United States and Italy.

    (Agencies)

    富國貧富差距擴大 不至于引發動蕩

    (英語點津 Helen 編輯)

     
    英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
    相關文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    Walking in the US first lady's shoes
    “準確無誤”如何表達
    英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
    豬流感 swine flu
    你有lottery mentality嗎
    翻吧推薦
     
    論壇熱貼
     
    別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
    橘子,橙子用英文怎么區分?
    看Gossip Girl學英語
    端午節怎么翻譯?
    母親,您在天堂還好嗎?

     

    人妻少妇久久中文字幕 | 精品无码人妻一区二区三区不卡 | 乱人伦中文视频高清视频| 日韩精品无码一区二区三区| 最近更新中文字幕第一页| 午夜精品久久久久久久无码| 久久精品中文无码资源站| 伊人蕉久中文字幕无码专区| 熟妇人妻中文a∨无码| 国产av永久无码天堂影院| 亚洲日韩精品A∨片无码| 无码夫の前で人妻を侵犯| 亚洲乱码中文字幕综合| 特级小箩利无码毛片| 久久久久久av无码免费看大片| 亚洲精品色午夜无码专区日韩| 亚洲日韩AV一区二区三区中文| 中文字幕在线亚洲精品| 一区二区三区无码高清| 精品无码综合一区| 久久久久久亚洲精品无码 | 精品无码人妻久久久久久| 国精无码欧精品亚洲一区| 人妻少妇乱子伦无码视频专区 | 国产办公室秘书无码精品99 | 久久无码av三级| 波多野结AV衣东京热无码专区| 色欲A∨无码蜜臀AV免费播| 亚洲av日韩av无码黑人| 亚洲AV无码成人精品区天堂| 亚洲av无码不卡一区二区三区| 亚洲日韩精品无码一区二区三区| 永久免费av无码网站yy| 亚洲精品无码久久久久久| 一夲道无码人妻精品一区二区| 亚洲国产精品狼友中文久久久| 一级中文字幕免费乱码专区| 亚洲日韩中文无码久久| 午夜亚洲AV日韩AV无码大全 | 中文无码喷潮在线播放| 在线看福利中文影院|