您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
       
     





     
    “變”當選日本2008年度漢字
    'Change' voted Japan's character of the year
    [ 2008-12-16 09:46 ]

    “變”當選日本2008年度漢字

    World's heritage Kiyomizu temple priest Seihan Mori puts the finishing touch on a caligraphy with Chinese character "hen", meaning "change" at his temple in Kyoto. After helping Barack Obama sweep to victory in the US election, the president-elect's motto of "change" was Friday declared character of the year by a monk at one of Japan's most revered temples.

    After helping Barack Obama sweep to victory in the US election, the president-elect's motto of "change" was Friday declared character of the year by a monk at one of Japan's most revered temples.

    Using a calligraphy brush to write the single character on a wooden platform as tourists looked on, Seihan Mori, chief monk at Kiyomizu temple in the ancient capital of Kyoto, declared "change" to be Japan's character of the year.

    The event was hosted by a Kyoto-based group that promotes the use of "kanji," the Chinese characters used in the Japanese language.

    The public sent in 111,200 nominations for the kanji of the year.

    Of those, a majority 5.42 percent endorsed "change," followed by "gold," suggesting the Beijing Olympics, and "fall" to reflect the global market plunge.

    "I think it is an expression of the Japanese people's wishes to see political, economic and societal changes, as they were impressed by Mr. Obama's message of change," Mori said.

    He added that the term's significance also came into prominence because of the world's growing attention to the impact of climate change.

    The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation has been conducting a poll on the year's kanji each year since 1995.

    Last year’s top choice was 'Nise' (fake).


    點擊查看更多雙語新聞


    (Agencies)

    日本歷年年度漢字

    幫助奧巴馬贏得總統大選的“變(change)”字于上周五當選日本2008年度漢字。這一結果于當天在日本最著名的寺廟之一由一名僧人公布。

    當天,位于日本京都的清水寺游客云集,在眾人的圍觀下,住持森清范在一個木板上揮毫寫下了一個“變”字,宣布其當選日本今年的年度漢字。

    年度漢字評選活動由京都的一個日語漢字推廣團體舉辦,今年共收到了來自公眾的11.12萬份提名。

    其中,“變(change)”的提名居多,占總數的5.42%,其次是體現日本在北京奧運會上(獲得驕人戰績)的“金(gold)”以及反映全球經濟衰退的“落(fall)”。

    森清范住持說:“正如為奧巴馬的求變理念所打動一樣,這體現了日本人期待看到國內的政治、經濟和社會各方面發生改變的一種愿望。”

    他說,“變”字的當選還反映了全球對氣候變化影響的關注。

    日本漢字能力鑒定協會從1995年開始,每年都會評選日語中的年度漢字。

    去年的年度漢字是“偽(nise)”字。

    (英語點津姍姍編輯)

     

    Vocabulary: 

    calligraphy brush:毛筆

     

     

       上一頁 1 2 下一頁  

     
    英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
    相關文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    Walking in the US first lady's shoes
    “準確無誤”如何表達
    英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
    豬流感 swine flu
    你有lottery mentality嗎
    翻吧推薦
     
    論壇熱貼
     
    別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
    橘子,橙子用英文怎么區分?
    看Gossip Girl學英語
    端午節怎么翻譯?
    母親,您在天堂還好嗎?

     

    久久伊人中文无码| 亚洲无码日韩精品第一页| 蜜臀av无码人妻精品| 中文字幕无码播放免费| 久久无码中文字幕东京热| 亚洲AV综合色区无码一区爱AV| 日本中文字幕在线| 日木av无码专区亚洲av毛片| 乱人伦人妻中文字幕无码| 人妻少妇精品无码专区动漫| 日韩AV片无码一区二区不卡电影| 色综合中文综合网| 国产精品无码免费播放| 永久免费AV无码网站国产| 狠狠综合久久综合中文88| 中文字幕人妻丝袜乱一区三区| 免费无遮挡无码永久视频| 欧美日韩久久中文字幕| 国产∨亚洲V天堂无码久久久| 国产丝袜无码一区二区三区视频 | 免费看成人AA片无码视频羞羞网| 天堂а在线中文在线新版| 久久久久久人妻无码| 国内精品人妻无码久久久影院导航| 超清无码无卡中文字幕| 久久人妻无码中文字幕| 亚洲gv天堂无码男同在线观看| 日韩精品真人荷官无码| 午夜人性色福利无码视频在线观看| 精品亚洲成在人线AV无码| 国产成人无码免费看视频软件| 熟妇女人妻丰满少妇中文字幕| 久久亚洲精品中文字幕| 在线日韩中文字幕| 日韩亚洲欧美中文高清| 亚洲不卡中文字幕无码| 久久亚洲精品中文字幕| yellow中文字幕久久网| 最近中文字幕在线| 亚洲国产中文v高清在线观看| a亚洲欧美中文日韩在线v日本|