您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
       
     





     
    奧巴馬宣布白宮工作人員守則
    Obama freezes salaries of some White House aides
    [ 2009-01-22 13:27 ]

    美國新總統(tǒng)奧巴馬入主白宮后做的第一件事便是宣布白宮工作人員需要遵守的一系列新的道德準則,其中包括凍結白宮高層工作人員的薪水,更加嚴格地限制游說團體的作用,并限制他們向政府公務員提供禮品。在向他的白宮團隊發(fā)表講話時,奧巴馬說透明和法治將是美國總統(tǒng)府的基石,要使政府更加誠實和公開。

    奧巴馬宣布白宮工作人員守則

    奧巴馬宣布白宮工作人員守則

    President Barack Obama's first public act in office Wednesday was to institute new limits on lobbyists in his White House and to freeze the salaries of high-paid aides, in a nod to the country's economic turmoil.

    President Barack Obama's first public act in office Wednesday was to institute new limits on lobbyists in his White House and to freeze the salaries of high-paid aides, in a nod to the country's economic turmoil.

    Announcing the moves while attending a ceremony in the Eisenhower Executive Office Building to swear in his staff, Obama said the steps "represent a clean break from business as usual."

    The pay freeze, first reported by The Associated Press, would hold salaries at their current levels for the roughly 100 White House employees who make over $100,000 a year. "Families are tightening their belts, and so should Washington," said the new president, taking office amid startlingly bad economic times that many fear will grow worse.

    Those affected by the freeze include the high-profile jobs of White House chief of staff, national security adviser and press secretary. Other aides who work in relative anonymity also would fit into that cap if Obama follows a structure similar to the one George W. Bush set up.

    Obama's new lobbying rules will not only ban aides from trying to influence the administration when they leave his staff. Those already hired will be banned from working on matters they have previously lobbied on, or to approach agencies that they once targeted.

    The rules also ban lobbyists from giving gifts of any size to any member of his administration. It wasn't immediately clear whether the ban would include the traditional "previous relationships" clause, allowing gifts from friends or associates with which an employee comes in with strong ties.

    The new rules also require that anyone who leaves his administration is not allowed to try to influence former friends and colleagues for at least two years. Obama is requiring all staff to attend to an ethics briefing like one he said he attended last week.

    Obama called the rules tighter "than under any other administration in history." They followed pledges during his campaign to be strict about the influence of lobbyist in his White House.

    "The new rules on lobbying alone, no matter how tough, are not enough to fix a broken system in Washington," he said. "That's why I'm also setting rules that govern not just lobbyists but all those who have been selected to serve in my administration."

    In an attempt to deliver on pledges of a transparent government, Obama said he would change the way the federal government interprets the Freedom of Information Act. He said he was directing agencies that vet requests for information to err on the side of making information public — not to look for reasons to legally withhold it — an alteration to the traditional standard of evaluation.

    Just because a government agency has the legal power to keep information private does not mean that it should, Obama said. Reporters and public-interest groups often make use of the law to explore how and why government decisions were made; they are often stymied as agencies claim legal exemptions to the law.

    "For a long time now, there's been too much secrecy in this city," Obama said.

    He said the orders he was issuing Wednesday will not "make government as honest and transparent as it needs to be" nor go as far as he would like.

    "But these historic measures do mark the beginning of a new era of openness in our country," Obama said. "And I will, I hope, do something to make government trustworthy in the eyes of the American people, in the days and weeks, months and years to come."

    (Agencies)

    奧巴馬宣布白宮工作人員守則

    (英語點津 Helen 編輯)

     
    英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
    相關文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    Walking in the US first lady's shoes
    “準確無誤”如何表達
    英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
    豬流感 swine flu
    你有l(wèi)ottery mentality嗎
    翻吧推薦
     
    論壇熱貼
     
    別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
    橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
    看Gossip Girl學英語
    端午節(jié)怎么翻譯?
    母親,您在天堂還好嗎?

     

    亚洲毛片av日韩av无码| 日日麻批免费40分钟无码| 无码日韩精品一区二区免费| 亚洲AV中文无码乱人伦在线观看| 亚洲AV无码第一区二区三区 | 欧美日韩中文国产va另类电影| 国产在线精品无码二区| 一区二区三区人妻无码 | 亚洲七七久久精品中文国产| 亚洲成a人无码av波多野按摩 | 人妻无码一区二区不卡无码av| 最近免费中文字幕大全免费| 亚洲人成无码久久电影网站| 无码午夜成人1000部免费视频| yellow中文字幕久久网| 狠狠精品久久久无码中文字幕| 国产亚洲3p无码一区二区| 亚洲熟妇无码乱子AV电影| 日本久久久精品中文字幕| 亚洲AⅤ永久无码精品AA| 国产无码网页在线观看| 国产激情无码一区二区app| 亚洲AV人无码综合在线观看 | 精品久久久久久无码专区| 久久久久久精品无码人妻| 欧美日韩中文字幕在线看| 中文字幕欧美日韩| 中文www新版资源在线| 久久精品亚洲中文字幕无码麻豆 | 亚洲?v无码国产在丝袜线观看| 免费无遮挡无码视频在线观看| 国产精品亚洲αv天堂无码| 97碰碰碰人妻视频无码| 国产a v无码专区亚洲av| 丰满少妇人妻无码| 免费无码国产在线观国内自拍中文字幕| 精品国产一区二区三区无码| HEYZO无码综合国产精品227| 久久久久无码专区亚洲av| 亚洲AV无码不卡在线观看下载 | 中文字幕一区二区三区在线观看|